"توظف" - Translation from Arabic to Turkish

    • istihdam
        
    • eleman
        
    • işe alıyor
        
    • işe almalısın
        
    • çalıştırıyor
        
    McCuddin Hava Üssü onun bölgesinde 3000 kişiye istihdam sağlıyor. Open Subtitles قاعدة ماكدين الجوية توظف 3000 شخص من مقاطعته.
    Fakat resmi olarak işçi istihdam etmemeyi, veya fabrika sahibi olup, sorumluluktan uzak yüksek karlar elde etmelerini güvencesiz istihdamı, felaket fabrikalarını ve işçilerin sürekli şiddet görmesinin sonuçlarını nasıl önleyeceksiniz. Open Subtitles ولكن كيف حالك رسميا علامات لا توظف العمال، أو أنها تملك أي المصانع حيث أنها تنتج، أنها يمكن أن تحقق أرباحا طائلة،
    Denise, işyerinde eleman aradıklarını söylememiş miydin? Open Subtitles حسناً، دينيس، ألم تقل أنك توظف بعض الأشخاص في مكان عملك
    Hey, Chesney! Yol üstündeki benzin istasyonu eleman arıyor! Open Subtitles أنت, شيزنى محطة الوقود على الطريق توظف العمال
    Ulaşmış olsaydınız üniversite dışından kriptografları işe alıyor olmazdınız. Open Subtitles إذ كنت، فلن توظف شخصاً يعلم بفك تشفير الرسائل من الجامعة تحتاجني أكثر مما أحتاجك
    Görüşünü bulutlandırıyor. Bazen yanlış insanları işe alıyor. Open Subtitles ذلك يشوش حكمها، وأحياناً توظف الأشخاص الخطأ.
    Sürecine mani olmak istemem. Başka birini işe almalısın. Open Subtitles عليك أن توظف شخص آخر لا اريد أن اؤخر عملك
    - Hayır. Sürecine mani olmak istemem. Başka birini işe almalısın. Open Subtitles يجب أن توظف شخصاً اخر لا اريد أن أعطلك
    Düzinelerce şirketin sahibi, binlerce insan çalıştırıyor. Open Subtitles يمتلك عشرات من الشركات، توظف الآلاف من الناس.
    Başkent Kampala'da, diğer insanlara istihdam sağlayan bir işe sahip %21 oranında mülteci gördük. Bu işverenlerin %40'ı ev sahibi ülkenin vatandaşları. TED في العاصمة كمبالا، وجدنا أن 21 في المئة من اللاجئين يملكون الأعمال التجارية التي توظف أشخاص آخرين، و 40 في المئة من هؤلاء الموظفين من مواطني البلد المضيف.
    Ama örneğin bugün İngiltere'de; İngiltere'deki Hint restorantları, kömür madeni işletmesinden daha fazla insani istihdam ediyor, gemicilik ve demir ve çelik sanayisinden daha fazla. TED ولكن، اليوم في بريطانيا، كمثال، المطاعم الهندية في بريطانيا توظف عددا أكبر من الأشخاص العاملين في تنجيم الفحم، صناعة السفن، والتعدين مجتمعين.
    Bilirsin işte bu aralar istihdam ancak buralarda var. Open Subtitles هذه أحد الأماكن القليلة التي توظف إنه...
    Stein Grup burada, 3.000 'den fazla kişiyi istihdam ediyoruz, 350 milyon üzerinde yıllık ihracatla İngiltere'ye kişisel ve kurumsal vergi ödemekteyiz... bu yüzden bunun beni bir İngiliz vatandaşı yaptığını düşünebilirim, değil mi? Open Subtitles مجموعة شتاين هنا, توظف اكثر من 3000 شخص حيث بلغت قيمة الصادرات السنوية أكثر من 350 مليون و نحن ندفع الضرائب في المملكة المتحدة الفردية والجماعية
    WPA işe eleman almıyor artık. Elmalar 5 sentten satılmıyor. Open Subtitles هئيات الأنتاج لم تعد توظف أحدًا .وسعر التُفاح لم يعد 5 قروش
    Şu an eleman arıyor musunuz acaba? Open Subtitles هل يمكنني أن أسألك هل توظف حالياً؟
    Çin Su Ordusu, Çin'de cüzi bir para karşılığında ürün üreten binlerce insanı temsil ediyor. İnceleme yazısı olabilir, propaganda olabilir. Gelişi güzel bir şekilde hükûmet veya şirketler insanları işe alıyor. TED "جيش الماء الصيني" يدل على آلاف الناس في الصين الذين يدفع لهم القليل من المال لينتجوا محتوى. قد يكون نقد. قد يكون دعاية. الحكومة توظف هؤلاء الناس, الشركات توظفهم, وفي كل مكان.
    Bence işe almalısın, yoksa Oscar'ı kaybedeceksin. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن توظف الفتاة وإلا سخسر (أوسكر)
    "Carlos, Lynette'i işe almalısın" dedim. Open Subtitles قلت، "(كارلوس) يجب أن توظف (لينيت)."
    Şirketiniz sadece iyi görünümlü insanları çalıştırıyor olmalı. Open Subtitles لابد أن شركتك لا توظف سوى الوسيمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more