"توفيا" - Translation from Arabic to Turkish

    • öldüler
        
    • ölmüş
        
    • öldüğünü
        
    • öldüğünde
        
    • ölmüşler
        
    • vefat etti
        
    • Tuvia
        
    • vefat etmiş
        
    O ve kocası on yıl önce uçak kazasında öldüler. Open Subtitles هي وزوجها توفيا في تحطم طائرة قبل 10 سنوات مضت
    Anne babam ben dört yaşındayken bir araba kazasında öldüler. Open Subtitles والداي توفيا في حادث سيارة عندما كنت بالرابعة من عمري
    Hayır. Ailesi iki yıl önce trafik kazasında ölmüş. Open Subtitles كلا, والداه توفيا في حادث سيارة منذ عامين
    Babasını tanımamış, annesi de o 16 yaşındayken ölmüş. Open Subtitles لم يعلم أن والداه قد توفيا عندما كان يبلغ 16 عاما.
    Ailemin öldüğünü söylemiştin, onun gibi birşey mi bu? Open Subtitles هل هذه كتلك المرة التي قلت فيها ان والديك توفيا ؟
    Kızkardeşi ve kocası öldüğünde Rajesh ve Prem çok küçüktü Open Subtitles راجيش وبريم كانا صغيرين جداً عندما شقيقتنا وزوجها توفيا
    Anneleri küçükken araba kazasında ölmüşler. Open Subtitles والديه توفيا في حادث سيارة عندما كان صغيراً
    Ne yazık ki üzücü haberler aldık. Hastaneye giden ambülansta kadın ve doğmamış çocuğu vefat etti. Open Subtitles تمّ إبلاغنا للتو أن المرأة وطفلها توفيا وهم بطريقهم للمستشفى
    Anne-babamız senden daha fazla yaşadıklarını sanarak öldüler. Open Subtitles إن والدينا قد توفيا و هما يفكران بأنكَ لا تزال حياً
    Annem ve babam gibi. 18 yaşımdayken öldüler. Open Subtitles مثل ابواى لقد توفيا وان فى عامى الثامن عشر
    Çünkü New York'un yaşlı ikizleri Ethel and Sadie Margolis, 100. yaşgünlerinin akşamında öldüler. Open Subtitles اكبر توأم في نيويورك, توفيا, مساء عيد ميلادهما ال100.
    Ailem kızlarının birini toprağa verdikleri düşüncesiyle öldüler ve sen şimdi bana kardeşimin bir yerlerde hayatta olabileceğini mi söylüyorsun? Open Subtitles والداي توفيا معتقدان أن إحدى بناتهما مدفونة تحت الأرض والآن انت تقول لي أنها يمكن أن تكون على قيد الحياة في مكان ما
    Aslında 15 yıl önce bir banka soygununda öldüler. Open Subtitles في الحقيقة، توفيا قبل 15 عاماً خلال سطو على بنك
    Kız kardeşim ve kocası 11 Eylül'de öldüler. Open Subtitles شقيقتي و زوجها توفيا في أحداث 11 سبتتمبر
    Büyükbabam ve büyükannem ben küçükken ölmüş annem de ben yurt dışındayken hayatını kaybetti. Open Subtitles جداي توفيا عندما كنت صغيرا و أمي توفيت عندما كنت خارج الوطن
    Ailesi 3 yaşındayken araba kazasında ölmüş ve yetim kalmış. Open Subtitles ليس الامر وكأن والديه توفيا في حادث سيارة عندما كان في الثالثة وانتهى المطاف به في ميتم
    Kardeşiyle yalnız yaşıyordu. Ebeveynleri bir arada kazasında ölmüş. Open Subtitles إنها تعيش وحدها مع أخيها والداهما توفيا في حادث سيارة.
    Her ikisinin kilometrelerce uzak - tayken aynı saatte nasıI olupta öldüğünü izah edemediler. Open Subtitles أو كيف الاخوين توفيا بنفس اللحظة وعلى بعد عدة اميال
    Her ikisinin kilometrelerce uzak- tayken aynı saatte nasıl olupta öldüğünü izah edemediler. Open Subtitles أو كيف الاخوين توفيا بنفس اللحظة وعلى بعد عدة اميال
    Onlar öldüğünde beni araziyi kendine vermeye zorladı. Open Subtitles عندما توفيا اجبرني على منحها له
    Roy ve Becky Danary, 1985'te ölmüşler arkalarında William Danary adında bir oğul bırakmışlar ama ona ne olduğu hakkında bir kayıt yok. Open Subtitles روي و بيكي داناري توفيا عام 1985 مخلفين إبنا إسمه ويليام داناري لكن لا يوجد سجل عما جرى له
    O ve karısı geçen kış vefat etti. Open Subtitles هو و زوجته توفيا الشتاء الماضي
    Tuvia, lütfen... Bebek onu yaşama bağlayan tek şey. Open Subtitles أرجوك يا (توفيا)، الطفل هو كلّ آمالها في الحياة.
    16 yaşındayken ağabeyini kaybetmiş annesi ve babası da birkaç yıl önce vefat etmiş. Open Subtitles فقدت أخاها عندما كانت في السادسة عشر وكلا والديها توفيا قبل بضع سنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more