"توفي في" - Translation from Arabic to Turkish

    • de öldü
        
    • da öldü
        
    • ta öldü
        
    • te ölmüş
        
    • da ölmüş
        
    • de vefat
        
    • de ölmüş
        
    • vefat etti
        
    • sırasında öldü
        
    Belçika Büyükelçisi dün gece Montreal'de öldü. Open Subtitles السفير البلجيكي توفي في "مونتريل" البّارحة
    Doc Roe 1998'de Louisiana'de öldü. Open Subtitles دكتور "رو" توفي في "لويزيانا" عام 1998
    5 Ocak Cumartesi günü saat 3.10'da öldü. Open Subtitles توفي في الخامس من يناير يوم السبت عند الثالثة وعشر دقائق مساءً
    Babam 15 Ocak'ta öldü. Open Subtitles والدي توفي في الخامس عشر من يناير
    1974'te ölmüş bir bilimadamı. Open Subtitles اذن هو عالم توفي في عام 1974
    Evet. O Haziran'da ölmüş, ben Ağustos'ta doğmuşum. Open Subtitles نعم، توفي في يونيو و ولدت أنا في أغسطس
    Kocam 62'de vefat ettiğinde hepsini bana bıraktı. Open Subtitles ترك لي زوجي كل هذه الأرض عندما توفي في عام 62
    O halde senin dediğin gibi 12:28'de ölmüş olabilir. Open Subtitles اذن من الممكن أنه توفي في الساعة الثانية عشر و 28 دقيقة . كما أخبرك ؟
    9 Ağustos 1974'te başkanlıktan istifa eden Başkan Richard Milhous Nixon 1994'te Manhattan'da vefat etti. Open Subtitles استقال الرئيس نيكسون في 9 أغسطس 1974. توفي في مانهاتن في عام 1994.
    Ama bu sabah iş arkadaşlarından birisi varsiyası sırasında öldü... sen... sen OSHA'yı aramadın. Open Subtitles لكن ذاك الصباح , عندما واحدا ًمن زملائك بالعمل توفي في مناوبته أنت... أنت لم تتصل بإدارة السلامة و الصحة المهنية
    Kendisi 11 Eylül'de öldü. Open Subtitles توفي في الحادي عشر من سبتمبر
    Biliyorsunuzdur, kardeşi Dean Winchester St. Louis'de öldü ve cinayet zanlısıydı. Open Subtitles إذاً تعلم أن أخاه (دين وينشستر) توفي في (سانت لويس) و أشتبه أنها جريمة
    1878'de öldü. Open Subtitles توفي في عام 1878.
    2008'de öldü. Open Subtitles توفي في عام 2008
    Babam askerdi. Waterloo'da öldü. Open Subtitles أبي كان جندياً هو الآخر يا سيدي، توفي في "واترلو"
    Oğlu şubat ayında Afganistan'da öldü ve öldükten sonra gümüş yıldızla onurlandırıldı. Open Subtitles الذي توفي في "افغانستان"في شهر فبراير و تم تقليده بعد وفاته وسام النجمة الفضية
    Babası Wuchang'da öldü, İmparatoriçe. Open Subtitles والدها توفي في "تشانج" يا مولاتي الإمبراطوره
    - Babam Gulag'ta öldü. - Komünist! Open Subtitles "والدي توفي في معسكرات العمل (الجولاج)!"
    2005'te ölmüş. Open Subtitles توفي في '05.
    Almanlar ilerlediği için, oğlum Normandiya'da ölmüş. Open Subtitles أبني توفي في "النورماندي" مع تقد الألمان
    Kocam 62'de vefat ettiğinde hepsini bana bıraktı. Open Subtitles ترك لي زوجي كل هذه الأرض عندما توفي في عام 62
    - Kyle Slade. - 2 Haziran 1975'de ölmüş. Open Subtitles 1975 كايل سلايد، توفي في الثاني من يوليوز
    Bir pazartesi sabahı kahvaltıdan hemen önce vefat etti ardından doktor geldi ve cenaze evini bekledik. Mutfağa gittim ve büyük bir kâse yulaf lapası yedim. TED توفي في صباح يوم الإثنين قبل الفطور، وبعد أن حضر الطبيب وانتظرنا من أجل دار تجهيز الموتى، ذهبتُ إلى المطبخ، وتناولتُ صحنًا كبيرًا من الشوفان.
    Yarımız, toplu yürüyüş sırasında öldü. Open Subtitles نصفنا توفي في المسيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more