keser misiniz? Irene pencerede oturmuyor. Tamam baba, oturmuyor. | Open Subtitles | هلا توقفتما عن هذا ايرين ليست جالسة عند النافذة |
Sanki burada yokmuşum gibi hakkımda konuşmayı keser misiniz? | Open Subtitles | هلا توقفتما عن التحدث عني وكأنني غير موجودة؟ |
Bu kadar çok "çiklet" demeyi keser misiniz? | Open Subtitles | هلاّ توقفتما الإثنان عن قول "حلوى علكية"؟ |
Allah'ım, bu şarkıyı seviyorum. Siz beyler kavgayı bıraktınız mı? | Open Subtitles | كم أحب هذه الأغنية! هل توقفتما عن العراك ؟ |
Şirretlik yapmayı kesseniz de yeniden arkadaş olsak, ne dersiniz? | Open Subtitles | هلاّ توقفتما عن التصرّف كالسافلات كي نعود صديقات كما كنّا، حسنٌ؟ |
Siz ikiniz birlikte bir yerde durdunuz mu? | Open Subtitles | هل توقفتما يا رفاق في أي مكان سوياً؟ |
keser misiniz şunu? | Open Subtitles | هلّا توقفتما عن ذلكَ أنتما الإثنان ؟ |
Arabayı değerlendirmeyi keser misiniz? | Open Subtitles | هلا توقفتما عن مُراجعة السيارة |
Konuşmayı keser misiniz? | Open Subtitles | هلا توقفتما عن الكلام؟ |
Soytarılığı keser misin? | Open Subtitles | هلا توقفتما عن التهريج ؟ |
Tanrım! Ortalığı pisletmeyi keser misiniz? | Open Subtitles | هلا توقفتما عن العبث؟ |
Lütfen ikiniz de keser misiniz? ! | Open Subtitles | هلا توقفتما كلاكما رجاءً؟ |
kavgayı keser misiniz? | Open Subtitles | هلا توقفتما يا رفاق؟ |
Çoluk çocuk gibi davranmayı keser misiniz siz? | Open Subtitles | -هلا توقفتما عن التصرف كطفلين؟ |
Şunu keser misiniz, lütfen? | Open Subtitles | هلا توقفتما لو سمحتما ؟ |
- Bu konuda Gus'a katılıyorum. - ikiniz de şunu keser misiniz artık ? | Open Subtitles | أتفق مع (جـاس) في هـذا - هـلاّ توقفتما عن ذلك ؟ |
- Of, keser misiniz şunu? | Open Subtitles | -يا إلهي، هلّا توقفتما أنتما الاثنان؟ |
Bunu kesseniz iyi olurdu hani. | Open Subtitles | لو توقفتما سيكون ذلك افضل |