"توقّفت" - Translation from Arabic to Turkish

    • durdu
        
    • durdun
        
    • durdum
        
    • bıraktım
        
    • durmuş
        
    • bıraktın
        
    • Keser
        
    • durduğu
        
    • durur
        
    • bırakmıştım
        
    • bıraktığımda
        
    Araç şu anda durdu ve galiba geri dönüyor. Open Subtitles لقد توقّفت السفينة على مسافة 6 أمتار من الخطّ النهائىّ، يبدو أنّها تتراجع
    Bombalı saldırılar durdu ve huzur geldi. Open Subtitles لقد توقّفت عمليّـات التفجير، وعمَّ الهدوء.
    durdun ve senden istediği için bira aldın. Open Subtitles توقّفت واشتريت البيرة، لأنّها طلبت منك ذلك
    Çok öncesinde sert bir şeye vurdum ve aniden durdum. Open Subtitles هذا وقت مُبكّر للغاية لقد إرتطمتُ بشيءٍ صَلب وهكذا توقّفت
    Yaklaşık o uyuduğunda, kendimi kandırmayı bıraktım. Open Subtitles في الوقت التي هي نامت، توقّفت عن تربية نفسي
    Nöbetler ameliyattan sonra durmuş ama beyin bölünmesine alışmakta zorluk çekiyor. Open Subtitles وقد توقّفت النوبات إثر الجراحة لكنّه يعاني الآن من مشكلة في التأقلم مع انفصال الدماغ
    Sonra artık dostum olmayı bıraktın ve ardından bir daha benimle asla konuşmadın. Open Subtitles وبعد ذلك توقّفت عن كونك صديقتي ولم تتكلمي معي ثانية بعد ذلك أبدا
    Şu sesi çıkarmayı Keser misin artık? Open Subtitles اللعنة! هلآ توقّفت عن إصدار ذلك الصوت المزعج؟ هلآ فعلت؟
    Gücüm durdu ama su kaybolmadı... Open Subtitles قدرتي توقّفت عن العمل، لكنّ المياه لم تنصرف؟
    Gümüş Zil Cinayetleri 14 yıl önce durdu. Open Subtitles جرائم قاتل الأجراس الفضيّة توقّفت قبل 14 عامًا.
    Saattim durdu. Zaman şeyleriyle pek aram yok sanırım. Open Subtitles ساعة يدي توقّفت يبدو أنّي لا أصلح للساعات
    3 Haziran 1970'te tüm Brezilya'da hayat durdu. Open Subtitles في الثالث من يونيو 1970 كلّ "البرازيل" توقّفت تمامـاً
    O olmalıydı. Cinayetler durdu değil mi? Open Subtitles كان يجب هذا جرائم القتل توقّفت صحيح ؟
    Ne diye hastane önünde durdun? Open Subtitles لماذا توقّفت أمام المستشفى؟
    - Caddenin ortasında durdun! Open Subtitles لقد توقّفت في منتصف الشارع
    Partiden önce yapacağımız milyonlarca iş var, Julie, bu yüzden eve gelirken durdum ve tüm malzemeyi aldım. Open Subtitles عندنا مليون شيء نفعلة قبل الحفلة، جولي توقّفت وانا في طريقي إلى البيت و إشتريت كلّ المواد
    Ve arabada olanları hatırlamıyorum. Sadece-- durdum. Open Subtitles وأنا لا أتذكّر وجودي في السيارة أنا فقط توقّفت
    Claire bana sevilmenin nasıl bir duygu olduğunu gösterdiğinde bıraktım artık. Open Subtitles توقّفت عندما كلير علمتني الاحساس بالحب ّ.
    Annen, kemo terapisinden sonra saat 08:00 civarında hastaneden ayrıldığında bu kafede durmuş. Open Subtitles ، عندما غادرت والدتكِ المشفى ، بعد علاجها الكيماويّ حوالي الثامنة مساءً . توقّفت في هذا المقهى
    Kullan-at telefon alışkanlığını bıraktın değil mi? Open Subtitles توقّفت عن إستخدام جوّالاتٍ سريعة الإستعمال ؟
    Jimmy demeyi Keser misin? Open Subtitles هلا توقّفت عن ذلك؟
    Tek bildiğimiz kalplerinin durduğu. Open Subtitles كلّ ما نعرفه أنّ قلوبهم توقّفت.
    O sadece kahvaltı almak için durur Sinyor Armando'ların orada. Open Subtitles هي توقّفت فقط لإعطاء الفطور إلى كلب السيد (آرماندو)
    Gördüğüm rüyada ben boğulurken mücadele etmeyi bırakmıştım. Open Subtitles في الحلم الذي حلمته عندما كان يتم إغراقي كان هذا عندما توقّفت عن محاربته
    Sonunda koy verip çırpınmayı bıraktığımda hayatta kaldım. Open Subtitles عندما يئست أخيرًا و توقّفت عن الكفاح بشكل كبير هذا عندما نجوت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more