"تَبْدو" - Translation from Arabic to Turkish

    • görünüyorsun
        
    • görünüyor
        
    • görünmüyorsun
        
    • benziyor
        
    • gözüküyorsun
        
    • görünüyorsunuz
        
    • gibisin
        
    • gözüküyor
        
    • benziyorsun
        
    • geliyor
        
    • göründüğün
        
    • konuşuyorsun
        
    • benziyorsunuz
        
    Biraz sonra oraya çıkmak zorundasın ve Courtney Love gibi görünüyorsun. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَخْرجَ هناك قريباً، وأنت تَبْدو مثل حبَّ كورتناي.
    İyi görünüyorsun. Kamp sana yaramış olmalı. Open Subtitles تَبْدو متورد اللون ، لابد وأنهم أطعمونك جيداً
    İyi görünüyorsun adamım! Open Subtitles مــا الأمـــر ؟ أنت تَبْدو في حالة جيّدة
    Mahoney, hızla ilerlerken oldukça iyi görünüyor. Open Subtitles ماهوني يَنْسجُ طريقَه . . تَبْدو جيّد جداً.
    O zaman mutlu olman gerekirdi, ama mutlu görünmüyorsun. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ سعيدَ، وأنت لا تَبْدو سعيد.
    Yeni bir insan gibi görünüyorsun. Open Subtitles تَبْدو مثل رجل جديد أشعر بأنني مثل رجل جديد
    Bugün çok hoş görünüyorsun Christine. Open Subtitles النجاح الباهر، تَبْدو رائعَ جداً اليوم، كرستين.
    Tanrım,sen tıpkı, tıpkı Claud gibi görünüyorsun.Lanet olsun. Open Subtitles اللهي، تَبْدو مثل، تَبْدو مثل كلود، اللعنة.
    Bazı mütevazi insanların senin galaksiye hükmetmene engel olduğunu düşünürsek, çok sakin görünüyorsun. Open Subtitles تَبْدو هادئاً تأخذ فى الإعتبار بَعْض البشرِ الأقل وضعوا للتو بعض العقبات الصعبه في خططِكِ للهيمنةِ المجرّيةِ
    Çok mutlu görünüyorsun. Tommy'nin kız kardeşi, seni evde görmüş. Open Subtitles تَبْدو سعيدَ جداً أخت تومي تدعونى فى البيت
    Şahane görünüyorsun. Seni tanıyamadım. - Burada ne işin var? Open Subtitles تَبْدو في حالة رائعة، أنا لَمْ أُعترفْ بك.
    Hatırladığımdan çok daha farklı görünüyorsun. Open Subtitles يَرى الآن، تَبْدو مختلفَ جداً مِنْ الذي أَتذكّرُ.
    Mac, şu durumda Frank'in tarafında kalmış görünüyorsun, değil mi? Open Subtitles لذا، ماك، تَبْدو لِكي تَكُونَ مغلقَ جداً إلى جانبِ فرانك في هذه النقطةِ، حقّ؟
    Öyle görünüyor ki boğalar bütün zamanlarını, kırlarda uzanarak, vede onlara işini yapmasını gereken birini bekliyorlar. Open Subtitles تَبْدو لي الثيران في أفضل أوقاتها تستلقي في الحقولِ بإنتِظار شخص ما يأتيهم ويَطْلبُ منهم القيام بعملهم
    Sanki aşığının yardımıyla kocasını öldüren birisi gibi görünüyor. Open Subtitles تَبْدو مثل شخص ما لقد قتلت زوجها بالاشتراك مع عشيقها
    Yosma iyi. Sana gerçekten de hayran gibi görünüyor. Open Subtitles تَبْدو كسهلة و يبدو أنها تَبْدى لك التَقدير حقاً
    Öldüğüne pek de üzülmüş görünmüyorsun. Open Subtitles تَعْرفُ، أنت لا تَبْدو أيضاً أزعجْ بأنّها ميتةُ.
    Gerçekten uğruna savaşacak birine benziyor, ama hatırla, Cajun'lar duygusal insanlardır... Open Subtitles تَبْدو حقاً أنها تستحق الكفاح لكن، تذكّر أن المحبوسون أناس عاطفيون
    Çok meşgul gözüküyorsun ama şekillendirme yapabilen birini arıyordum. Open Subtitles انا يمكنني ان اخبرك. تَبْدو مشغولَ جداً، لَكنِّي كُنْتُ أَنْظرُ للتَشكيل.
    İyice düşündüm de, başka biri gibi görünüyorsunuz. Open Subtitles بعد إعادة النظر أنت تَبْدو مثل رجل مختلف
    - Endişeli gibisin. Open Subtitles الذي المسألةُ، عزيز؟ تَبْدو في حالة قلق.
    Ben Geordi kadar iyi göremiyorum, ama materyaller sıradan gözüküyor. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الرُؤية بدقة جوردى، لكن المادّةَ تَبْدو عاديةَ.
    Pekâlâ, benim Tv haberlerinde iki seneden fazladır bulunduğumu unutmuşa benziyorsun. Open Subtitles الموافقة، تَبْدو لكي تَنْسي بأنّني كُنْتُ عَمَل أخبارِ التلفزيونِ
    Avusturyalı bir eşle çok fena başarısızlık yaşadığım için Tibetli bir eşle egzotik bir hayal kırıklığı yanıltıcı geliyor. Open Subtitles منذ أن فشلت مع زوجتى النمساوية فشل غريب مَع زوجة تيبتية تَبْدو خاطئةً.
    Sızlandığın hayatı ve de evliliği... benim üstüme atma. Peki ya kaçınırken çok çaresiz göründüğün profesyonel davranışların? Open Subtitles لا تَرْمِ ثقلك على الحياةِ والزواجِ مني وماذا عن النتيجة العرضية المحترفة تَبْدو مستميتَ جداً للتَفاديه؟
    Onca yıldan sonra, hala kapının önünde bulduğumuz Romalı yetim çocuk gibi konuşuyorsun. Open Subtitles بعد كل هذه السَنَواتِ، أنت ما زِلتَ تَبْدو مثله ذلك اليتيمِ الرومانيِ الذي أخرجَ على عتبتِنا.
    Siz kesinlikle Harp Okulu mezunlarına benziyorsunuz. Open Subtitles تَبْدو بالتأكيد أفضل في البدلة الرسمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more