"ثابتة من" - Translation from Arabic to Turkish

    • sabit
        
    Şu an Thomas ile arasında sabit bir mesafe tutuyor. TED هو الآن يحافظ على مسافة ثابتة من توماس.
    Gücün sabitlenmiş tarafları sabit yandaşlar demek oluyor. TED قطبية ثابتة من السلطة تعني تحالفات ثابتة.
    Uydudan sabit bir uzaklıkta olduğunuzu biliyoruz. TED نعلم الآن بأنك تبعد مسافة ثابتة من القمر الصناعي
    Bu, radyasyon adı verilen bir süreçte sabit hızda ayrışan bir element idi. Open Subtitles وينحلّ بمرور الوقت بسرعة ثابتة من خلال عملية تُسمّى الإشعاع. ‏
    Şansın sabit kuralları sonucu belirlemeli. Open Subtitles قوانين ثابتة من فرصة يجب أن تملي النتيجة.
    Son yarım asrın içersinde bilişim teknolojisinin her çeşidinde sabit dolar bazında yüzde 18 lik büyüme kaydettik. Her yıl iki katı kadar edinebildiğiniz gerçeğine rağmen. TED لدينا زيادة 18 في المائة ثابتة من الدولار في كل أشكال تقنية المعلومات خلال نصف القرن الماضي بخلاف أنك تستطيع شراء ضعف الكمية كل عام
    Kuzey America Ağ Operasyon Grubu Dışarıda güzel bir gün varken kendi terminallerinde penceresiz bir odaya girip bunun gibi sabit orantıda e-postaları ve mesajları okuyan ve ağları hakkında konuşan bir grup insan. TED مجموعة مشغلي شبكات أمريكا الشمالية. مجموعة من الناس الذين في يوم جميل في الخارج دخلوا الى غرفة بلا نوافذ، في حواسيبهم يقرأون البريد الإلكتروني والرسائل بنسب ثابتة من الخطوط، مثل هذا، ويتحدثون عن الشبكات.
    Demek istediğiniz, neredeyse... felçli gibi davranıp, çok yönlü kişiliğe ve sabit panik ataklar içinde olsanız da, eşiniz sizi bırakmadı, siz onu bıraktınız, çünkü Neil Daemon'ı seviyordu. Open Subtitles إذاً ما تحاول قوله هو... بالرغم من أنك تعاني من مشاكل رهابية شخصية التي تعتبر بأنها حالة ثابتة من الذعر.
    Varoluşa geçiş ve öte tarafa geçiş, sabit bir süreçtir... Open Subtitles إنها عملية ثابتة من القدوم إلى حيز الوجود والفناء...
    Başınızı sabit tutmanızı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تُبقى رأسك ثابتة من أجلى
    Lütfen sabit durur musun? Open Subtitles أيمكنكِ البقاء ثابتة من فضلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more