"ثانيةَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • yine
        
    • bir daha
        
    • yeniden
        
    • tekrardan
        
    - yine böyle bir şey yaparsa ve bu sefer birine bir şey olursa, engelleyebilecekken engellememişsen seni rahatsız etmez mi? Open Subtitles وهو سيفعل شيئاَ كهذا ثانيةَ هذه المرة قد يتأذى أحد الفرق هذه المرة تستطيع إيقافه ولم تفعل وهذا لا يضايقك ؟
    Dün gece çok güzel bir geceydi. Seninle yine görüşmek isterim. Open Subtitles قضيت وقتاَ رائعاَ ليلة أمس أود رؤيتك ثانيةَ
    Ama dümenin başına geçince yine genç bir herif oluyorum. Open Subtitles خلف مقود هذه السيارة أنا حزمة شابة ثانيةَ
    bir daha ailemin yakınına gelirsen öldürürüm seni. Anladın mı? Open Subtitles لو اقتربت من عائلتي ثانيةَ سوف أقتلك هل تفهمين ؟
    Eğer bu bir daha olursa, toplum huzurunu bozmaktan 30 gün yatarsınız. Open Subtitles لو حدث هذا ثانيةَ ستقضون ثلاثين يوماَ لإزعاج السلطات والآن اخرجوا حاضر
    Her şeye yeniden başlamak istiyorum. İyiyle kötü arasındaki savaş. Open Subtitles أريد لكل هذا أن يبدأ ثانيةَ المعركة ما بين الطيب والشيطان
    Hepsi parçammış gibi hissederdim. yine öyle hissetmeye başlıyorum. Open Subtitles فقط شعرت أن كل شيء جزءاَ مني بدأت أشعر بهذا ثانيةَ
    İmzalamışsın gerçi ama başlamadan bakmak istersen yine. Open Subtitles إستمارة وقعتها مسبقاَ لكن فق حالة ما أردت رؤيتها ثانيةَ قبل أن نبدأ
    Eğer yine o renkli çocuklardan biri gelmişse onlara daha fazla dergiye ihtiyacımızın olmadığını söyle. Open Subtitles لو كان أحد الملونين ثانيةَ أخبريني لا نحتاج مزيداَ من المجلات
    yine babamdan mı konuşuyoruz? Open Subtitles ألم نتفق على ألا نتحدث عن والدي ثانيةَ ؟
    Bak, işte yine yapıyorsun. Palavra mı yoksa gerçek inanç mı... ayırt edemiyorum. Open Subtitles ها قد بدأنا ثانيةَ الهراء أو الإيمان الحقيقي لا أستطيع التحديد
    Telefon ettiler. Baban yine bileklik alanı ihlal etmiş. Open Subtitles تلقيت اتصالاَ أن والدك ينتهك حبال سرجه ثانيةَ
    Evet ve yine öyle olmasını istemem. Adama sordun mu? Open Subtitles أجل ولا أريد حدوث ذلك ثانيةَ لذا هل سألت ...
    - Muhtemelen. - Onları bir daha görmeyecek miyim? Open Subtitles بالطبع هذا محتمل بالتأكيد إذاَ لن أرانا ثانيةَ ؟
    Ya o kadını bir daha görmeyeceğine söz verirsin... ya da işin biter. Open Subtitles إمّا أن تَعِدُنا ألا تَرى تلكَ المَرأة ثانيةَ أو سينتهي أمرُك
    bir daha sizin için zor olduğunu söyleme. Open Subtitles وإيــّاك .. إيــّاك أن تخبرنى ثانيةَ كم هى مُــؤلمة
    Bu sana kalmış. O tetiği çekersen, onları bir daha göremezsin. - Ne? Open Subtitles يعتمد الأمر عليك الآن اسحب ذلك الزناد ولن تراهم ثانيةَ
    Çocuğun bana nasıl baktığını gördüm ve o görebiliyorsa, o zaman yeniden açığa çıkmasına fazla kalmamış. Open Subtitles لقد رأيت الطريقة التى نظر بها هذا الفتى لى وإذا كان بإمكانه رؤيتها .إذن فليست بعيدة عن التكرٌر ثانيةَ
    Tam tedavi ile yeniden yürüyebilirsin. Open Subtitles لو تلقيت العلاج الكامل يمكنك السير ثانيةَ
    Aynı tartışmaya yeniden girmek zorunda mıyız? Open Subtitles هل علينا خوض نفس الجدال ثانيةَ ؟
    Aramızdaki her şeyi düzeltecek, tekrardan iş yapmamızı sağlayacak bir şey. Open Subtitles تسوية كل ما بيننا وإعادتنا للعمل ثانيةَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more