"ثمَّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • sonra da
        
    • Ve sonra
        
    • Ardından
        
    • Sonrasında
        
    sonra da kalem oynatamadığım Tarih sınavında. Open Subtitles ثمَّ عندما كنت لا أعرف بميعاد إختبار التاريخ
    Sinemadaydı, sonra da beni eve kadar izledi. Open Subtitles لقد كان في الأفلام من ثمَّ اتّبعني إلى المنزل
    Üç tane bitkisel hayatta hastam ve bu sefer her şeyin farklı olduğunu söyleyecek sonra da saatimi çalmaya çalışacak bir uyuşturucu bağımlısı var. Open Subtitles لديّ مدمن مخدرات سيخبرني أن هذه المرة ستختلف الأوضاع ومن ثمَّ يحاول سرقة ساعتي مرة أخرى
    Ve sonra Hollywood'a gideriz. Bizim yerimiz orası. Bir düşün. Open Subtitles ثمَّ نذهب إلى هوليود هذا هو مكاننا , تصور هذا
    Yaşlı erkekler hakkında önce ağzımıza parmakla bal çalıp, Ardından detay vermemek olmaz ki. Bal gibi olur. Open Subtitles لا يمكنكِ أنّ تتغنِ بمدح كبار السن، و من ثمَّ لا تفصحي عن التفاصيل.
    Sonrasında ben de ona masaj yapabilirim. Open Subtitles سأذهب لأحصل على تدليك، ومن ثمَّ من يعلم؟
    sonra da, cin eti için deliye dönen vahşi ve yabani bir hale gelen ren geyiklerine yiyecek oluyorlar. Open Subtitles ومن ثمَّ الرنَّات تقتلهم والذي حول الرنات الى مخلوقات برية متوحشة مع شهوتهم لأكل دم ولحم الأقزام
    Onu lanetledi, böylece türünün tek örneği olacaktı, sonra da onu reddetti. Open Subtitles لقد ولّته لعنة، جاعلةً إيّاه الوحيد من بني جنسه، ثمَّ رفضته.
    Beni bırakacakmış gibi yapar sonra da çabucak yakalardı. Open Subtitles لقد تظاهرت بأنّها رمتني ومن ثمَّ التقطتني سريعًا
    Dediklerini yapıp Pearce'ın bilgisayarına kartı yerleştireceğini sonra da bunu telafi etmeye çalışacağını biliyordu. Open Subtitles عَلِمَ بأنّكَ سوف تُجاريه، وتزرع تلك الرُقاقو في الحاسوب، ومن ثمَّ تجد طريقة لكي تزيل الضرر.
    sonra da bize katılmasını istediğiniz varlığa odaklanın. Open Subtitles ثمَّ ركزوا على الروح الحاضرة التي نريدها أن تنضم لنا
    sonra da cehennem tazıları gibi köprüye saldırdık. Open Subtitles ومن ثمَّ هاجمنا ذلك الجسر ككلابِ صيدٍ من الجحيمِ.
    Bak, beni öldürdü ve sonra da def etmeye çalıştı. Open Subtitles انصتي، لقد قتلني ومِن ثمَّ حاول أن يطرد روحي مِن المكان.
    Önce, kardeşlerimin boğazlarını kesti sonra da annemi sırtından bıçakladı. Open Subtitles في البداية قامَ بقطع حناجر أخي وأختي ثمَّ قام بطعن أمي من الخلف
    Bana hayat verdi Ve sonra aptal hikayesini bitirebilmek için güçlerimi elimden aldı. Open Subtitles لقد بعث فيَّ الحياة، ومن ثمَّ جردني من قواي كيما ينهي روايته الشنعاء.
    Sağ ol. Ve sonra bir elbise çalıp çöpe attığımı söylüyorsun! Open Subtitles شكراً , وتعتقد أني سرقت ثوباً ثمَّ رميته ؟
    Ve sonra senin seçimin olan Pampalona'ya gideceğiz. Open Subtitles و ثمَّ سنتجه صوب بامبلونا و هي اختيارك أنت
    Ardından lazanya, biraz kızartma ve biraz da sarımsaklı ekmek alacağım. Open Subtitles ثمَّ لزانيا باللحم, وقليلاً من رقائق البطاطس وخبزاً بالثوم, لو سمحت. أنا آكل عن شخصان
    Ardından benim kardeşimin ölümü, onun kardeşinin göreve çağrılışı sonrası iyice yakınlaştık. Open Subtitles ومن ثمَّ, بعد أن مات أخي وتم استدعاء أخيها.. تقرَّبنا من بعض أكثر..
    JB: Ardından insanlar müzeden çıkarken tecrübeleri tecrübeleri ve oluşan fikirleri üzerinde düşünüyorlar Ardından anıt alanına geliyorlar, yukarı çıktıkları için, birkaç yıl müzeyle ilgilendikten sonra bizim de anıta katkımız oldu. TED ج.ب: وهكذا يغادر الناس المتحف، وهم يتحدثون عن تجربتهم، وعن ما يجوب في بالهم، ثمَّ يذهبون إلى بهو النصب التذكاري، لأن الزمن عاد بهم إلى الماضي، ونحن الآن مشتركون في هذا النصب بعد أن أتممنا المتحف لعدة سنوات.
    Tamam. 1 tane, Sonrasında eve gidiyoruz. Open Subtitles منذُ الشهرِ الفائتِ تقريباً لا بأس, جولةَ شرابٍ واحدة ومن ثمَّ سنعودُ أدراجنا للمنزل
    Sonrasında üvey annem oldu. Tabii ona anne denirse. Open Subtitles من ثمَّ حظيت بزوجة أب، إن أمكنني دعوتها بأمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more