"ثمّ الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • O zaman neden
        
    • Ya sonra
        
    • O zaman ne
        
    O zaman neden devamlı herkese onlar için ne yaptığını hatırlatıyorsun? Open Subtitles ثمّ الذي تُذكّرُ بشكل ثابت كُلّ شخص ماذا أنت تَعمَلُ لهم؟
    - O zaman neden onu psikiyatrik edebiyatın içine gömmek istiyorsun? Open Subtitles ثمّ الذي تَستمرُّ بالمُحَاوَلَة لدَفْنه في التمارينِ النفسيةِ؟
    O zaman neden birden bire kafam bu kadar karıştı? Open Subtitles لذا ثمّ الذي صباحاً أَلْعنُ مشوّشَ لذا فَجْأة؟
    - Hayır. O zaman ne diye evin dışında şerifler beklesin? Open Subtitles لا، ثمّ الذي هناك يَكُونُ مُدراءُ الشرطة خارج البيتِ؟
    O zaman neden kahve dağıtan hemşireyi kovdun? Open Subtitles ثمّ الذي في اسمِ الله هَلْ فَصلتَ ممرضةَ قهوةِ؟
    Eğer bu bir Gizli Dosya ise O zaman neden Gizli Dosyalarda çalışan birisine sormuyorsunuz? Open Subtitles ثمّ الذي لا تسأل شخص ما الذي عمل على الملفات المجهولة؟
    O zaman neden 2 senedir orgazm olmadım? Open Subtitles ثمّ الذي مَا كَانَ عِنْدي هزةُ جماع في سنتانِ؟
    O zaman neden ARKADSLARINA Open Subtitles ثمّ الذي لا تُخبرُ رفاقكَ البيض
    O zaman neden kendini korumuyorsun? Open Subtitles ثمّ الذي لَيستْ أنت حِماية نفسك؟
    - O zaman neden gelip durumu açıklamadın? Open Subtitles - نحن مَا إئتمنَّا Triad. - ثمّ الذي لَمْ يَرْجعْ ويُوضّحُ نفسه؟
    O zaman neden beni buraya çağırıp o kabartmaları gösterdiniz? Open Subtitles ثمّ الذي يسحبني هنا ويشوّفني أولئك rubbings؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more