"ثم فجأة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sonra aniden
        
    • sonra birdenbire
        
    • ve aniden
        
    • Sonra bir anda
        
    • ve sonra
        
    • Sonra bam
        
    • Sonra birden bire
        
    Sonra aniden sanki bir düğmeye basmış gibi rüzgar durdu ve gökyüzü açıldı. Open Subtitles ثم فجأة ، وكأنه مفتاح تشغيل قيد عكس الرياح اختفت والسماء ظهرت بوضوح
    Sonra aniden bu patlama gerçekleşti ve insanlar bağırmaya başladı. Open Subtitles ثم فجأة هناك كان هذا الانفجار والناس بدأت اطلاق النار.
    Aslında, başta şüpheliydim, bilirsin ve sonra birdenbire, tepeden düşer gibi - bam! Open Subtitles ، حسناً ، كنت متشككاً في البدء .. ثم فجأة ومن لا مكان
    İradelerin çarpışması gibiydi ve ve aniden Rahip Gamino vaazına devam etmeye başladı. Open Subtitles و كأنها حرب ارادات و من ثم فجأة عاد الاب غامينو الى عظته
    Tek bildiği editörün uyuduğu Sonra bir anda kalktı ve beni ısırmaya çalıştı. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّ محرري كان نائماً ثم فجأة يريد أن ينقض عليّ.
    Sürtük ayağa kalkıp seriye bağladı ve sonra bam! Open Subtitles تكلمت العاهرة بخطاب مطول وجامد ثم فجأة
    Yukarıda beni görmezden geliyorsun Sonra birden bire yerdeyken seni dinlememi bekliyorsun. Open Subtitles لقد تجاهلتنى هناك ثم فجأة تتوقع مني أن أنصت إليك هُنا.
    Sonra aniden bir gece ürkütücü Open Subtitles ثم فجأة ، في ليلة ما ، يذهب إلى أماكن مخيفة
    Ve Sonra aniden ortaya çıkan yeni bir olay onu tekrar bitkinliğin acınası durumuna getirdi. Open Subtitles ثم فجأة,حدثت حادثة اعادت له حالة الانهيار السابقة حيث انه ممددا الان.
    Sonra aniden aradın ve beni ziyaret etmek istedin. Open Subtitles ثم فجأة تتصلين بي وتخبرينني بأنكِ تودين زيارتي.
    Sonra aniden zengin olduğunda, varlığından bile haberi olmadığı bir sürü akrabası ortaya çıkıp, konukseverlik göstermeye başlıyorlar. Open Subtitles ولم يهتم كثيرا بذلك, ثم فجأة يأتى له الكثير ثم حشود من الأقارب التى لم يكن مدرك لهم ابدا ويبدأوا فى الضيافة والدعوات
    Ortalama her hafta bir saldırıdan Sonra aniden durmuş. Open Subtitles بقسوة, هجوم في اسبوع ثم فجأة لا شيء لغاية 9 ايام مضت عندما ظهر من جديد
    Ve Sonra aniden, kariyerimizin en büyük anlaşmasının ortasında ikizlere bakmaya karar verdin? Open Subtitles ثم فجأة أنت من المُفترض بك أن تعتنى بتوأم بينما نحن لدينا أكبر صفقة فى حياتنا؟
    sonra birdenbire, bir koç gökyüzünden inmiş... ve bir ses peygambere fısıIdamış: Open Subtitles ثم فجأة نزل كبش من السماء وهناك صوت يهمس في اذن النبي
    sonra birdenbire koyunlarım öldü, ya da ben. Open Subtitles ثم فجأة أصبحت الخراف خرساء، أو أنا من تسبب بذلك
    Sonra, birdenbire fark ettim ki, bu iki sayfa arasındaki bütün bir sayfa yırtılıp alınmış. Open Subtitles ثم, فجأة, ادركت ان هناك ورقة بالكامل تم قطعها من هذا الخطاب المزدوج
    İradelerin çarpışması gibiydi ve ve aniden Rahip Gamino vaazına devam etmeye başladı. Open Subtitles و كأنها حرب ارادات و من ثم فجأة عاد الاب غامينو الى عظته
    Yani burada, gerçeklikte, bir olay üzerinde çalışmaya başladınız ve aniden orada, rüyanızda da, başka bir olayda çalışmaya başladınız. Open Subtitles إذن أنتَ تبدأ بالعمل على قضية معينة هنا في الواقع, ثم فجأة تبدأ بالعمل على قضية أخرى هنالك في أحلامكَ
    Sonra bir anda bir yerde olmam gerektiğini hissettim Open Subtitles ثم فجأة حصلت على هذا الشعور بأنّني كان لابد أنْ أكُونَ في مكان ما
    ve sonra, bir anda True Value kuyruğunda birbirimize rastladık ve işte buradayız, seks yapıyoruz. Open Subtitles و ثم فجأة , تعرفنا على بعضنا البعض و ثم فجأة ها نحن نمارس الجنس مع بعضنا البعض تقريبا مرة واحدة في الأسبوع
    once zulani dagittin. Sonra bam... Open Subtitles و تدمر مخزون الطعام ...ثم فجأة
    Sonra birden bire "ben bu kelimeyi biliyorum ya" oluyorsun. Open Subtitles ومن ثم فجأة تقولين "بالفعل اعرف تلك الكلمة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more