Casey ile, birbirimizin perdesinin arkasına bakmama kararı aldık ve sonra dedi ki, | Open Subtitles | حسناً انا وكيسي اتفقنا ان لا نعلم بالامور المخفية عن بعضنا ثم قال |
Sonra dedi ki: "Her zaman zordur. Ama böyle ağmaya devam edersen, kederinden öleceksin. | TED | ومن ثم قال لي، سيكون الأمر دائماً صعباً، ولكن إن بكيت هكذا في كل مرة، ستموت من الحسرة. |
Sigara içen arkadaşın babamı o kaset yüzünden öldürdü. Sonra da beni öldürdü. | Open Subtitles | لديك سيجارة التدخين صديق قتل والدي لهذا الشريط ، وقتل ثم قال لي. |
... bana şöyle bir baktı ve dedi ki, "Ağlamak istiyorum çünkü Sahip olduğum en iyi arkadaşımı kaybediyorum. " | Open Subtitles | فرمقني بنظرة معبرة ثم قال, هذا يثير شجوني سأفقد أعز صديقة لدي |
O da dedi ki, "Hayat kurtarmakla kıyaslanınca moda önemli değil." | Open Subtitles | ثم قال "مجال الخياطة ليس مهم.. بالنسبة لي انقاذ الأرواح." |
dedi ki "hey, küçük kız" "bu kasabadaki en serin yerin neresi olduğunu biliyor musun?" | Open Subtitles | ثم قال مرحبا أيتها الفتاة الصغيرة هل تعلمين ما هو ابرد مكان في البلدة |
...doktor dedi ki ileri yaşlarda daha kötü olurmuş. | Open Subtitles | ثم قال الطبيب إنّ الإصابة تزداد سوءاً كلما كبر الطفل |
Sonra dedi ki: "İnekten çıkan bu gaz evinizdeki fırından çıkanın aynısı." | Open Subtitles | و ثم قال ان الريح الذي يخرج من البقرة هو نفس الغاز الذي نستعمله بالفرن بالمنزل |
Hayır, gerek yok. Sonra dedi ki, tava kirletmediği için ona teşekkür etmeliymişiz. Peki pastırma nasıldı? | Open Subtitles | ثم قال ان علي ان اشكره لانه لم يلوث المقلاة وكيف كان اللحم؟ |
Sonra da "Joe Frazier'ı getirin onunla bir daha dövüşeceğim. | Open Subtitles | 'ثم قال" جو فرايزر إحضار أكثر وسوف نقاتله مرة أخرى |
Sonra da bana, paranın değerini öğrenmem için gurur duyduğu tek kızının yanına gitmemi söyledi. | Open Subtitles | ثم قال لي تعلمي قيمة النقود من الابنة الوحيدة التي أفخر بها |
Ve dedi ki, pekala, şu an savaşta olduğumuzu bilmenizi isterim. | Open Subtitles | ثم قال: حسنا أريدكم أن تعلموا أنكم الآن في حرب |
O da dedi ki: "Öğle yemeğimi yiyordum... | Open Subtitles | ؟" "حسنا"، ثم قال: "لقد كنت آتناو غدائي ... |
Gruba bir baktı ve şöyle dedi, pardon unuttum, önce elini kaldırdı, yumruğunu sıktı, ve gruba "Teşekkür ederim." | TED | كان يتطلع عبر المجموعة وقال- أولاً رفع يده، ونسيت ذلك- رفع يده، قابضاً إياها، ثم قال للفريق، "شكرا لكم. |
Yani bu adam birbirlerini götten sikerken, kaptan da demiş ki: | Open Subtitles | حسناً , هؤلاء الاثنان ينكحون بعضهم من المؤخره ثم قال القبطان : |