"جاءت من" - Translation from Arabic to Turkish

    • çıktı
        
    • dan geldi
        
    • dan gelmiş
        
    • dan geldiğini
        
    • ait
        
    • gelen
        
    • bir yüzeyden
        
    Bu mermiler, dün tutukladığımız şüphelinin silahından çıktı. Open Subtitles هذه الرصاصه جاءت من مسدس مشتبه به قبضنا عليه ليلة امس
    Bak, ölü adamdaki mermi, senin tüfeğinden çıktı. Open Subtitles انظر،الطلقات التي في ذلك الرجل الميت جاءت من بندقيتك
    Tıbbi bilgiler Mercer'dan geldi. Diş raporları falan... Open Subtitles الأدوات جاءت من البزاز طبية , إيصالات الأسنان ..
    - Güney ucunda. Ailesi İrlanda'dan geldi. Open Subtitles فى الطرف الجنوبي- عائلتها جاءت من أيرلندا-
    -Hayır, iş. Kızı kaybolmuş. Yaklaşık bir ay önce Ukrayna'dan gelmiş. Open Subtitles وقالت إنها جاءت من الجهة أوكرانيا، قبل نحو شهر
    Hepsinin Ascension'dan geldiğini mi söylüyorsun? Open Subtitles أتقولين أن كلها جاءت من "آسينشن"؟
    Bu DNA parçası Riverside, Californiadanküçük bir kıza ait. Open Subtitles هذه البصمة الوراثية جاءت من فتاة في كاليفونيا
    Köy düzeyinden gelen şu fikre bayıldım: depoyu kilitlemek için üç anahtar. TED أحببت هذه الفكرة التي جاءت من القرية نفسها: ثلاث مفاتيح لمستودعهم.
    Bak, ölü adamdaki mermi, senin tüfeğinden çıktı. Open Subtitles انظر،الطلقات التي في ذلك الرجل الميت جاءت من بندقيتك
    O kamyonet bir önümüze çıktı. Kırmızı ısıkta geçti. Open Subtitles الشاحنة جاءت من العدم الإشارة الضوئية كانت حمراء
    Ve sonra bu yarımlık ortaya çıktı ve... Open Subtitles وبعدها جاءت من لا تستطيع أن تشرب أكثر من نصف زجاجة البيرا
    Ondan önce, Çin ve Arabistan'dan geldi. Open Subtitles وقبلها جاءت من "الصين" و"شِبه الجزيرة العربية"
    Portsmouth'dan geldi, bugünü benimle geçirecek. Open Subtitles لقد جاءت من (بورتسموث), كانت تقضى يوماً هناك.
    Baltimore'dan geldi. Open Subtitles إنها جاءت من بالتيمور،
    Ve radyo yayınını dinledikten sonra ta Oregon'dan gelmiş. Open Subtitles وقد جاءت من "أوريغون" بعد ظهورك الإذاعي.
    O zaman Noel Baba'dan gelmiş gibi olur. Open Subtitles ‎ومن ثم ستكون كما لو ‎انها جاءت من سانتا‫!
    - ... San Pedro Araç Kiralama'dan gelmiş. Open Subtitles جاءت من سان بيدرو لتأجير السيارات
    - Ailenin Kanada'dan geldiğini sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت أن عائلتك جاءت من (كندا)
    Seattle'dan geldiğini söyler Open Subtitles تقول أنها جاءت من "سياتل".
    İnsanlar aldıkları etin acı çekmeden ölen bir hayvana ait olduğunu umut edebilirler, ama aslında bilmek bile istemiyorlar. Open Subtitles الناس قد تأمل في أن اللحوم التي يشترونها جاءت من حيوان مات من دون ألم، لكنهم في الحقيقة لا يريدون أن يعرفوا عن ذلك.
    Daha fazlası yarın. Resimleri isteyenler için kütüphaneden gelen resimler de var. TED المزيد غداً. أيضاً لدي صور جاءت من المكتبة لأؤلئك الذين سألوا عن الصور.
    Sağdaki sarı bir yüzeyden, gölge içerisinde, sola bakacak şekilde yerleştirilmiş, pembemsi bir ortamdan arkasından görülüyor. TED فتلك على اليمين جاءت من سطح أصفر اللون في الظلال .. منحاها يواجه الجهة اليُسرى معروضة ضمن ضوء زهري متوسط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more