"جاسوس في" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir casus
        
    • bir köstebek
        
    • casusu
        
    • da casus
        
    • bir köstebeğinin
        
    Eski kentte bir casus var. Open Subtitles إنه سنيتش ، لديه جاسوس في المدينة القدينة
    Kampta bir casus var ortalık nasıl iyi olsun? Open Subtitles هناك جاسوس في المخيم كيف ستكون الأمور بخير؟
    Bütün istihbarat teşkilatları Savunma Bakanlığı'nda bir köstebek olduğuna inanıyor. Open Subtitles كلّ عملاء الاستخبارات تعتقد بوجود جاسوس في وزارة الدّفاع. تعرف النظرية.
    CIA içlerinde bir köstebek olduğunun farkında. Open Subtitles الإستخبارات المركزية قلقة من وجود جاسوس في منظمتهم
    İngiliz silahlı kuvvetlerinin casusu olmakla suçlanıyorsunuz. Open Subtitles انت متهم بأنك جاسوس في الخدمة في القوات المسلحة البريطانيه
    - Florida'da casus yoktu. Open Subtitles -لم يكن هناك جاسوس في فلوريدا.
    Sam'ın şubede bir köstebeğinin olduğundan şüpheleniyorum. Open Subtitles أتوقّع أن سام لديه جاسوس في القسم
    Elizabeth'in saraya bir casus... ..sokabileceğini düşünmüyorum. Open Subtitles لأ أضن بأن اليزابيث تمكنت من وضع جاسوس في القصر
    Marian, sanırım çetemde bir casus var. Open Subtitles " ماريان "، أنا أعتقد أنّه يوجد جاسوس في عصابتي
    Eğer departmanda bir casus varsa her şey normalmiş gibi davranamayız. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ الإفتِراض وضع أيّ شئِ الطبيعي إذا هناك a جاسوس في القسم.
    İngiltere İskoçya'da bir casus yerleştirdi. Open Subtitles الإنكليز وضعوا جاسوس في أسكتلندا
    Çünkü katlanamadığım tek şey varsa o da evimde bir casus olmasıdır. Open Subtitles "لأنه لو كان هناك أمر لا أطيقه،" "فهو وجود جاسوس في منزلي -.
    George Warleggan sonunda ekibe bir casus soktu. Open Subtitles جورج وارليقان صار لديه جاسوس في المخيم
    Bize bilgi sağlayan bir köstebek var. Open Subtitles لدينا جاسوس في الحكومة يزودنا بالمعلومات
    Pentagon'da bir köstebek var ve tek ipucumuz otopside yatıyor. Open Subtitles هناك جاسوس في البنتاغون و خيطنا الوحيد ميت على طاولة في المشرحة أريد إجابات
    Gerçekten takımında ona istihbarat sağlayan bir köstebek olduğuna inanıyor musun? Open Subtitles هل تعتقد حقا هناك جاسوس في فريقنا يُغذيه أنتل ؟
    - İçimizde bir köstebek olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles -أتعتقد بوجود جاسوس في القوة؟ - لا أدري.
    Çetemin içinde bir köstebek olmalı Open Subtitles يجب أن يكون هناك جاسوس في عصابتي
    O zaman örgütümde bir köstebek var. Open Subtitles إذاً هناك جاسوس في جماعتنا
    Ayrıca, Kasap NYPD'de bir casusu olduğunu söylüyor o yüzden buradaki dildoların hiçbirine güvenmiyorum. Open Subtitles ايضا, الجزار يقول ان لديه جاسوس في المقر لذلك لا اثق بأي من هؤلاء الاغبياء
    Tahran'da casus filan yok. Open Subtitles لم يكن هناك أي جاسوس في طهران
    Sam'ın şubede bir köstebeğinin olduğundan şüpheleniyorum. Open Subtitles أتوقّع أن سام لديه جاسوس في القسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more