"جانباً" - Translation from Arabic to Turkish

    • yana
        
    • bırak
        
    • indir
        
    • yerine
        
    • Geri
        
    • taraf
        
    • kaldır
        
    • yere
        
    • tarafa
        
    • çek
        
    • yönünü
        
    • kenarda
        
    • kenara
        
    • tarafını
        
    Tüm saçmalıklar bir yana... ve herkes adına şunu söyleyebilirim... sizi seviyoruz. Open Subtitles دعوا الهراء جانباً أتكلم نيابة عن كل شخص نُحبكم الله يُباركُ لكم
    Şaka bir yana yardım etmek isterim, özellikle de sana ama banka teminat olmadan 200,000 yen vermez. Open Subtitles لندع المُزاح جانباً وددت أن أقدم المساعدة خصوصاً أنها لكِ لكن البنك لايمكن أن يقرضني 200.000 بدون ضمانات
    - Bunu sana yapmayı hiç istemedim. - Numara yapmayı bırak. Open Subtitles ــ لم أريد أن أفعل ذلك بك ــ ضع منديلك جانباً
    Silahını indir oğlum yoksa bu beyni duvardan kazımak zorunda kalacaksın. Open Subtitles , ضع المسدس جانباً يا بني و إلا ستبعثر الحائط بدمك
    Ölümüne de neden olan benim saç kurutma makinamdı. Ama ben de yerine koyduğumdan eminim Open Subtitles الذي كهربَها، لَكنِّي أَعْرفُ أنا ضعه جانباً.
    Bu konuyu Geri plana atacağız ama içten içe burnumdan soluduğumu bil. Open Subtitles سنضع هذا الأمر جانباً لكن أريدك أن تعلم في داخلي أستشاط غضباً
    Bu günden itibaren bir tek doğru taraf olacak. Saçmalık! Open Subtitles من الآن فصاعداً، هناك جانباً واحداً فقط لي.
    Köleci başı, yüreklendirme kırbacını kaldır ve ceza kırbacını çıkart. Open Subtitles يا مراقب الرقيق، ضع سوط التشجيع جانباً وخذ سوط التعذيب
    Otostop çektim, o da durdu. Sadece bir yere kadar bırakacaktı. Open Subtitles لقد كنتُ أتجول بالجوار و هو توقف .جانباً لكي يقوم بإيصاليّ
    Ve göğüs kasların eşit değil. Dikkat et bir tarafa tartma. Open Subtitles و عضلات صدرك ليست متناظرة احرص الا تفضل جانباً على الآخر
    Deriyi soyduğunuzda, üç tabakayı da, "kas"a ulaşırsınız organları bir yana ayırın, kemiğe doğru ulaşın, o zaman ne yaparsınız? Open Subtitles حين تخترقون الجلد و العضلات و تنحون الأعضاء جانباً لتصلوا إلى العظام ، هل تعرفون ماذا تفعلون ؟
    Şurada bir kaç arkadaş, Irksal farklılıklar bir yana birlikte olduğumuzu sanıyordum. Open Subtitles لأنى فكرت بينما نحن هنا أن نضع خلافاتنا العنصرية جانباً
    Bu gece seçim politikaları bir yana size. .. Open Subtitles الليلة سنترك سياسة الإنتخابات جانباً حيث أنضم اليكم
    Al, bırak işi bölüşelim. Ona gece izni ver. Open Subtitles لننحي الخلافات جانباً وأعطيه راحة مسائية
    Eddie'yi bir kenara bırakmanı istiyorum. bırak da tasası bana düşsün. Open Subtitles أريدك أن تضع إدي جانباً وتتركني أقلق بشأنه
    Silahını indir ve masadan uzaklaş. Open Subtitles ضع المسدس جانباً وتحرك بعيداً عن المكتب.
    Tatlım, Bunların yerine koyulması gerektiğini söylüyorum. tamam mı? Open Subtitles عزيزي ، أريد أن أذكر أنه يجب أن تضع هذا جانباً ، حسناً؟
    Senin küçük delikanlılara tepem atmadan önce Geri çekilmelerini söyle. Open Subtitles أخبر نسائك الصغار أن يتنحوا جانباً قبل أن أفقد أعصابي
    Yapacak mısın, yoksa hâlâ bir taraf seçmedin mi? Open Subtitles هل يوافقك هذا، أم أنك لم تتخذ جانباً بعد؟
    Bir kutuya koy, rafa kaldır, çünkü ileride bakmak için çok vaktin olacak. Open Subtitles ضعيه في صندوق، تعلمين ضعيه جانباً لأنّك ستجدين وقتاً وافراً للنظر فيه لاحقاً
    Jonathan Kent silahını yere bırak ve kamyondan in. Open Subtitles جونثان كينت ضع المسدس جانباً وأخرج من الشاحنة
    Tamam, helikopterin sırrını bir tarafa koyalım. herşey saatle ilgili diyelim. Open Subtitles حسناً، لنضع جانباً غموض المروحيّة، ودعنا نقل أنّ هذا بشأن الساعة.
    Lütfen, çek şunu. Elimden geleni yapıyorum, bundan daha hızlısı olamaz. Open Subtitles أجروك, ضع هذا جانباً, انا أفعل مابوسعيّ هذا لن يُسرع الأمر.
    Geçen gece onun daha önce görmediğim bir yönünü gördüm. Open Subtitles رأيت جانباً منه ليلة البارحة لم أره .. من قبل
    Babası bir kenarda üzgün ve sessiz bir şekilde duruyormuş. Open Subtitles , وأباه كان يأخذ جانباً . وظل صامتاً حزيناً
    Bildiğiniz gibi doğum günüm yaklaşıyor ve 45 yıldır gizlice kenara para koyuyordum. Open Subtitles كما تعرف، عيد ميلادي يَصْعدُ، وأنا عِنْدي سرَّاً وَضْع جانباً مالِ ل45 سنةِ،
    Birlikte geçirdiğimi bu yol, çok bencil bir tarafını gördüm. Open Subtitles هذا العام بأكمله معه رأيتُ جانباً أنانياً منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more