"جانبها" - Translation from Arabic to Turkish

    • yanında
        
    • Yan
        
    • tarafında
        
    • tarafından
        
    • tarafına
        
    • yana
        
    • yanından
        
    • yanına
        
    • yanını
        
    • tarafa
        
    • tarafı
        
    Elbette hiçbir kadının hayatı yanında harika bir erkek olmadan tam değildir. Open Subtitles بالطبع لن تكون حياة اي مراة كاملة بدون رجل رائع إلى جانبها
    Onu bir daha öpemeyeceğimden, ona bir daha sarılamayacağımdan... ve yanında yatamayacağımdan korkuyorum. Open Subtitles أخاف أنني لا أقبلها مرة أخرى أو أن أحضنها أو أنام إلى جانبها.
    Dişi kraliçe balığı Yan olarak yüzüyor ve yumurtalarını dağıtıyor. Open Subtitles أنثى السمكة الملكة تسبح على جانبها بينما هي توزع بيوضها
    Hep onu savun, onun tarafında ol her zamanki gibi! Open Subtitles ولكن هذا صحيح دافعى عنها خذ جانبها كما تفعلين دائماً
    Keçimi tarladaki yerinde üstü başı kan ve samanla kaplı olan çıplak bir herif tarafından ölümüne sikilirken bulduğumda ne yapsaydım peki? Open Subtitles ولكن ماذا أفعل إذا وجدت معزتي وهي كانت مستلقية على جانبها في الأرض مع رجل عاري يكسوه الدم مخلوطًا بالقش مع معزتي؟
    P.S. beyninin sağ tarafına zarar veren bir felç geçirdi. Bu onu sol tarafındaki her şeyden bihaber bıraktı. TED تعاني بي.إس. من صدمةٍ قامت بتدمير الجزء الأيمن من المخ، ممّا جعلها غير مدركة لكلّ شيء على جانبها الأيسر.
    yana çevir. yana çevir. - Nereden bildin? Open Subtitles ضعها على جانبها ضعها على جانبها ، كيف عرفت ؟
    İşletme sahibine göre, müşteriler onun yanından geçerken bunun da şovun bir parçası olduğunu zannettiler. Open Subtitles عبروا من جانبها معتقدين أنه جزء من العرض
    Adam kadının yanına koştuğunda, omzundaki dövmeyi fark etti. Open Subtitles عندما هرع الى جانبها لاحظ وجود علامة على جسدها
    Biri ağlıyordu, ve yanında cımbızlar olduğunu görebilirsiniz. TED واحدة تبكي، وترى أن هناك ملاقط إلى جانبها.
    Clara, uyuyuncaya kadar yanında olmamı istedi. Open Subtitles كلارا أخبرتني أن أستلقي الى جانبها حتى نامت
    Polis bulmadan onu bulmak ve onun yanında olmak istiyorum. Open Subtitles أريدأنأجدهاقبل الشرطة، وأكون هناك إلى جانبها
    Artık nasılsa kuşu Yan çevirip tam suya çarpmadan önce atlıyor. Open Subtitles وبطريقة ما دارت المروحية على جانبها وقبل أن تسقط بالماء، قفز
    Yan tarafından barbar bir kraliçe desenli minibüs arayın. Open Subtitles إبحثا عن الشاحنة ذات رسمة الملكة الهمجية على جانبها
    O zamanlar tost makinesi Yan tarafı üzerine koyulduğunda ızgara peynir yapılabileceğini öğrenmiştim. Open Subtitles و قد تعلمت انك اذا وضعتها على جانبها يمكنك تحضير جبنة مشوية
    22 yaşında hamile, yolcu koltuğundaymış, çarpışma onun tarafında olmuş. Open Subtitles حبلى تضع الحزام بعمر 22 سنة راكبة كسور من جانبها
    Sol tarafında bir vuruk olabileceği söyleniyor. Open Subtitles التي ربما بها انبعاج على جانبها الأيسر الشرطة أعلنت عن شريط مراقبة
    Onun tarafından bize abanıyor DEA de öbür taraftan bizi gözetliyor. Open Subtitles إنها ذكية , إنها تراقبنا من جانبها مكافحة المخدرات تراقبنا من الجانب الآخر
    Onu sol tarafına çevirmeliyiz. İkimiz birlikte yapmalıyız. Open Subtitles عليها أن تبقى على جانبها الأيسر علينا أن نحركها إلى جانبها الأيسر
    Net bir şekilde ineğin ayakta olduğunu ve sonra da yana yattığını hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكر جيداً بأن البقرة كانت واقفة وثم أصبحت على جانبها.
    Benim hatunum olsaydı yanından bir an bile ayrılmazdım. Open Subtitles رفيقة، إذا كان هذا بلدي شيلا ، وأود أن لا تترك جانبها.
    Ona senin çıkmazını anlattım ve onun romantik yanına başvurdum. Open Subtitles أطلعتها على معضلتك وناشدت جانبها الرومانسي
    Onun en iyi yanını ortaya çıkarıyorsun. Buna devam et sadece. Open Subtitles أنت تخرج جانبها الجيد فقط أستمر في هذا
    Kasabada, onu karanlık tarafa çekecek kadar yakışıklı ve evli erkekler var mıydı? Open Subtitles هل هناك أي رجال وسيمين متزوجين في القرية... قد ينجذبون إلى جانبها المظلم؟
    Kör ve sol tarafı pek iyi tutmuyor. Open Subtitles إنها عمياء ولا تستطيع تحريك جانبها الأيسر جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more