"جانب الطريق" - Translation from Arabic to Turkish

    • yol kenarında
        
    • Yolun kenarında
        
    • yolun kenarına
        
    • kenara
        
    • Bu arada
        
    • yol kenarına
        
    • Yol kenarındaki
        
    • yol kenarından
        
    • Yolun kenarındaki
        
    • çek
        
    • Emniyet şeridi
        
    • yolun kenarından
        
    Üstünde hastane kıyafetleriyle uzunca bir süredir yol kenarında titreyerek bekliyordu. Open Subtitles كانت تقف مرتدية رداء المشفى على جانب الطريق وترتجف لمدة طويلة
    Ve yol kenarında satılan her şeyden birer tane satın aldım. TED وهكذا اشتريت عينة فقط من كل ما هو معروض للبيع على جانب الطريق.
    Hey, Lily, ben Ted, hani şu Yolun kenarında parasız bıraktığın çocuk. Open Subtitles مرحباً ليلي .. معكِ تيد .. الشاب الذي تركته على جانب الطريق
    Birinci senaryo. Katil kızın işini bitirip yolun kenarına ölüme terk eder. Open Subtitles التفسير الاول , لقد انتهى منها وتركها على جانب الطريق لكي تموت
    Yavaşça kenara çekiyorum, bulabildiğim en parlak sokak lambası altına, olur da tanığa veya kamera görüntüsüne ihtiyacım olur diye. TED أتوقف على جانب الطريق بهدوء تحت أكثر كشافات الإنارة سطوعا في الشارع في حالة إذا إحتجت لشهود أو لقطات من كاميرا مراقبة
    Gerçek bir kovboyla tanıştım, Bu arada. TED لقد التقيت راعي بقر فعلى، من جانب الطريق.
    yol kenarına döşenen mayınlar bugün altı Amerikalı askeri öldürdü. Open Subtitles قتل ستة جنود أمريكين عند انفجار قنابل على جانب الطريق
    Turistleri kaybederiz ve o vakit Yol kenarındaki mısırlarımızı kim alacak? Open Subtitles سنفقد السائحين من سيشترى الذرة التى أبيعها على جانب الطريق عندئذ؟
    Ama onun alayına pusu kuranlar yol kenarında asılacaktır. Open Subtitles ولكن من سيقفون في وجه كتيبته سيشنقون على جانب الطريق
    Bedenin yol kenarında çürümüş cesetler gibi kokuşsun. Open Subtitles . سوف تتعفن ستتعفن كجيفة قذرة ترقد . على جانب الطريق
    Meg'le haftalar önce bir yol kenarında tanıştım. Open Subtitles لقد قابلت ميغ قبل أسابيع ببساطة على جانب الطريق
    yol kenarında kaza görsen yavaşlamaz mısın? Open Subtitles ألا تتوقفين على جانب الطريق لرؤية حادثة ؟
    Şu günlerde şansları daha iyi cesetlerini yol kenarında bulabilirsin. Open Subtitles وفي هذا الوقت, هناك عدة فرص . ان تجد جثثهم علي جانب الطريق
    Yolun kenarında yürüyorsunuzdur ve bir kamyon gelip size çarpar ya da hareket halindeki bir trene atlayarak binmeyi deniyorsunuzdur işe geç kalmışsınızdır ve pantolonunuzun paçası sıkışır kalır. TED تمشي على جانب الطريق ثم تصطدم بك شاحنة أو أن تقفز من أمام قطار عندما تكون متأخرا عن العمل، وتتعثر بطرف بنطالك
    Yolun kenarında adamı ve nasıl dövülmüş olduğunu gördü. O adamın şiddet mağduru olduğunu veya şiddetten kaçtığını gördü. TED رأى ذلك الرجل على جانب الطريق ورأى آثار الضرب الذي تعرض له، رأى أن هذا الرجل هو ضحية للعنف المستشري.
    Özellikle Yolun kenarında bırakılmış olanlar. TED خاصةً أولئك الذين تركوا على جانب الطريق.
    Birinci senaryo. Katil kızın işini bitirip yolun kenarına ölüme terk eder. Open Subtitles التفسير الاول , لقد انتهى منها وتركها على جانب الطريق لكي تموت
    Tam o sırada Torrio arabayı kenara çeker ve sigara almak için benzinciye yanaşır. Open Subtitles الآن , و تماما في تلك اللحظة توريو قرر أن يتوقف على جانب الطريق و أن يتوقف في محطة الوقود لشراء بعض السجائر
    Eşofman sende kalsın Bu arada. Open Subtitles يمكن عليك أن تبقي تلك السراويل، من جانب الطريق.
    Neden bana ilaç verip yol kenarına attığını söyleyene kadar gitmeyeceğim. Open Subtitles لن أرحل حتّى تخبريني بسبب تخديركِ إيّاي وتركي على جانب الطريق
    Ve diğerini bugün Yol kenarındaki bir lokantadan satın aldın. Open Subtitles و الأخرى اشتريتَها اليوم في مطعم على جانب الطريق
    Kamyonetin arkası yol kenarından daha güvenli geldi. Open Subtitles لم أعلم كيف أتصرّف، فبدى إليّ ظهر شاحنة أأمن من جانب الطريق.
    Yani Yolun kenarındaki adam anormal, TED بمعنى أن وجود رجل على جانب الطريق ليس أمراً غريباً.
    Hutch, sadece kenara çek ve geçiş biletini al, dostum, tamam mı? Open Subtitles فقط قد السيارة إلي جانب الطريق وخذ ورقة المخالفة يارجل, أفتفقنا؟
    Emniyet şeridi Kahve tutacağı Open Subtitles أقود على جانب الطريق والقهوة في حامل الأكواب
    Ve yolun kenarından olabildiğince uzak dur, Tamam mı? Open Subtitles وأبقي بعيدة في جانب الطريق بقدر ماتستطيعين, حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more