"جاهزاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • hazırlıklı
        
    • hazırdı
        
    • hazırdım
        
    • hazırsan
        
    • hazırsın
        
    • hazır
        
    • hazırsanız
        
    Savaş için hazırlıklı geldim ama eski bir yara ateş etmemi engelledi. Open Subtitles جئت جاهزاً للمعركة و منعني جرح قديم من الهجوم
    Ama Buford Tannen belasını ararsa hazırlıklı olacağım. Open Subtitles لكن إذا جاء بيوفورد تانين بحثاً عن المتاعب, فسأكون جاهزاً له.
    Ancak kim ölmüş olursa olsun senin mazeretin hazırdı. Open Subtitles لكنك كنت تملك عذراً جاهزاً بصرف النظر عن من قتل
    Sınırlı bir incelemenin ardından Ajan Mulder, cesedin dünya-dışı biyolojik bir varlığa ait olduğunu kabul etmeye hazırdı; sonunda hep istediği kanıtı bulmuştu bu sadece dünya-dışı yaşamın varlığını kanıtlamakla kalmayacak, aynı zamanda kızkardeşi Samantha'nın uzaylılarca kaçırıldığını da kanıtlayacaktı. Open Subtitles بعد إجراء فحص فيزيائي محدود, العميل مولدر كان جاهزاً للتصديق.. أن الجثة هي كيان بيولوجي من الفضاء الخارجي,
    Geçen otuz yıldan sonra, hazırdım ve onları bekliyordum. Open Subtitles حتى بعد ثلاثين عاما .كنت جاهزاً وبإنتظارهم
    Hayatının aşkıyla tanışmaya hazırsan sanal çöpçatanı dene. Open Subtitles إذا كنت جاهزاً لتقابل حب حياتك جرب التوافق الافتراضي
    Harika! Toplanmana yardım ederdim, ama şapkana bakılırsa, sen zaten hazırsın! Open Subtitles عظيم، أود أن أساعدك فى حزم أغراضك و لكن بالنظر إلى قبعتك أراك جاهزاً تماماً
    Görüyorsunuz, diğer yanağını çevirdi ama bir lider öldürmek için hazır olmalıydı. Open Subtitles انظروا إنه يدير خده الآخر لكن القائد يجب أن يكون جاهزاً للقتل
    Ancak sağlığını koruyamayacağından ne kadar zaman alacağını bana söyle ki ben de en kötü senaryomuz için hazırlıklı olayım. Open Subtitles ولكن بينما هو غير قادر او لن يكون بمقدوره أخبرني كم من الوقت تحتاج لتتعلم؟ علي ان أكون جاهزاً في أسوأ الأحوال
    Bu stajyerlik pozisyonu için yedi kişiyle görüşme yaptım ve hiçbiri hazırlıklı gelmemiş. Open Subtitles قابلتُ حوالي سبعة أشخاص لهذا المركز، و لم يأتِ أحدٌ جاهزاً.
    Bence şimdi harika bir zaman çünkü hazırlıklı olmak istiyorum. Open Subtitles أعتقدأنهذاهوالوقتالمثالي، لأنني أريد أن أكون جاهزاً.
    hazırlıklı olmakta fayda var. Open Subtitles يجب أن أكون جاهزاً فى هذه الحالة.
    Buna hazırlıklı değilim. Open Subtitles انا لا اعتقد اني جاهزاً من اجل هذا
    Neden siparişlerin iki hafta önceden hazırdı sanıyorsun? Open Subtitles لمَ كان طلبك جاهزاً قبل اسبوعَين مِن موعده برأيك؟
    Numuneyi dışardan kurşun bulaşmayacak şekilde izole eden Patterson ondaki kurşun ve uranyum miktarını ölçmeye ve göktaşının şekillenmesinden bu yana kaç yıl geçtiğini hesaplamaya nihayet hazırdı. Open Subtitles بعدما قام بعزل العينة من أي تلوث من الرصاص الخارجي كان باترسون, وأخيراً, جاهزاً لحساب كمية الرصاص واليورانيوم في العينة
    Dört yorucu hafta süren zahmetli bir örnek toplama sürecinden sonra Patterson laboratuvara dönmeye hazırdı. Open Subtitles بعد أربعة أسابيع مرهقة من عملية جمع عينات مضينة كان باترسون جاهزاً لأن يعود الى المختبر
    Ardından giriş kapısına yöneldim, ve artık içeri girmeye hazırdım. Open Subtitles ودرت حول المنزل للباب الأمامي, وكنت جاهزاً لركل الباب.
    Yapmaya hazırdım; Open Subtitles كنت جاهزاً لفعلها وأخترتُ مكاناً مناسباً
    Bunu yapmaya hazırdım ve düşünüyordum ki, "Bütün o güçleri etkileyerek ışığın hızını ölçeceğim." TED وقد كنت جاهزاً لفعل ذلك وكنت أفكر، "يا رجل،" كنت سأفرض نفسي على أصحاب السلطة، وأقيس سرعة الضوء.
    Kalkan devrede. Arabirim etkinleştiriliyor. hazırsan gidebilirsin. Open Subtitles الدرع قائم، تفعيل الوصلة أينما تكون جاهزاً
    hazırsan ben hazırım. Open Subtitles يمكن الاستيلاء عليه أنه عندما تكون جاهزاً.
    Sen, dostum, dansa gitmeye hazırsın. Open Subtitles أصبحتَ جاهزاً يا صديقي للذهاب للرقص
    Demek istediğim JellyBean'in durumu iyi. hazır olunca eve dönecektir. Open Subtitles مقصدي هو أن جيلي بينز بخير وسيرجع عندما يكون جاهزاً
    Siz ne zaman hazırsanız, doktor, hastamız hazırlandı. Open Subtitles في أيّ وقت تكون جاهزاً أيّها الطبيب سيكون المريض مهيّأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more