"جداً بالنسبة لي" - Translation from Arabic to Turkish

    • benim için çok
        
    • bana çok
        
    • Bana oldukça
        
    • benim için fazla
        
    • Benim için fazlasıyla
        
    • benim için önemli
        
    Bugün, aslında benim için çok önemli bir gün. Çünkü doğum günüm. TED اليوم، في الواقع هو يوم خاص جداً بالنسبة لي لأنه عيد ميلادي
    Diğer taraftansa her şey benim için çok hızlı ilerliyor. Open Subtitles و لكن من جهة أخرى هذا سريع جداً بالنسبة لي
    İşte bu benim için çok ilginç bir yolculuğun başlangıcıydı. TED وكانت هذه بداية رحلة غريبة جداً بالنسبة لي
    Buna her yönden bakabilirsin ama bir tanesi bana çok açik ve mükemmel bir sekilde açikliyor: hastamla yattin. Open Subtitles ,يمكنك أن تنظري للأمر من كل الزوايا لكن إحداها :الأشياء تبدو بسيطة جداً بالنسبة لي لقد نمتي مع مريضي
    Sen bana çok kafa karıştırıcı. Ben alamadım. Open Subtitles أنتِ مربكةٌ جداً بالنسبة لي أنا لا أفهمكِ
    Bana oldukça samimi göründü. Open Subtitles -بدا الأمر صادقاً جداً بالنسبة لي آمل أنّكَ تعرف ما تفعله
    Şarkılarınız benim için fazla hüzünlü. Open Subtitles أغنياتك حزينة جداً بالنسبة لي على أي حال
    Benim için fazlasıyla kuvvetli. Open Subtitles -إنه قوي جداً بالنسبة لي
    Yani yaptığınız işin kalbimde çok özel bir yeri var ve bu benim için çok önemli." TED لذا فان لعملك مكانة خاصة جدا في قلبي وهو أيضاً مهم جداً بالنسبة لي.
    Oysa şimdi, senin mutluluğun benim için çok önemli. Open Subtitles أما الآن فسعادتك هي أمر هام جداً بالنسبة لي.
    Her şeye, insanlara, olan bitene, benim için çok zor. Open Subtitles إلى كل شيء .. إلى الناس إلى ماذا يجري. إنه صعب جداً بالنسبة لي.
    Dinleyin, bu hayvan benim için çok değerli. Open Subtitles الآن، إسمعُ هذا الحيوانِ ثمينُ جداً بالنسبة لي
    Dün gece benim için çok önemliydi. Open Subtitles الليلة الماضية كانت مهمة جداً بالنسبة لي.
    Bugün bir görüşmeye gittim ve rolü alamadım, ki bu bana çok garip geldi. Open Subtitles لقد أديت تجربة أداء، ولم أحصل علي الدور وهذا غريب جداً بالنسبة لي
    Annapolis'deyken bana çok yardımcı oldun ve belki sana bazı istemediğin tavsiyeler vererek borcumun bir kısmını ödeyebilirim diye düşündüm. Open Subtitles أوه، كنت دائما مفيد جداً بالنسبة لي عندما كنت في أنابوليس وفكرت أنني ربما أستطيع أن أقدّم القليل
    Pekala, bundan pek emin değilim. bana çok karmaşık geliyor. Open Subtitles حسناً اسمعي ، أنا لست مطمئناً لهذا الأمر يبدو فوضوياً جداً بالنسبة لي
    - Bana oldukça kendinden emin görünüyordu. Open Subtitles . لقد بدت واثقة جداً بالنسبة لي
    Bana oldukça gerçekçi geldiler. Open Subtitles انها تبدو واضحة جداً بالنسبة لي
    benim için fazla mantıklı. Sevmekten çok hayranım. Open Subtitles إنه عقلاني جداً بالنسبة لي أحترمه أكثر من أن أحبه
    Ay aşkları benim için fazla duygusal, neyse. Open Subtitles حب القمر عاطفي جداً بالنسبة لي, على أي حال
    Şimdi sizinle bir şey paylaşacağım kişisel ve benim için önemli olan bir şey. Open Subtitles سأقوم بمشاركة شيئاً معكم شئ شخصي ومهم جداً بالنسبة لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more