"جدا يا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çok
        
    Bu genç hanımefendi arkadaşınız olduğu için Çok şanslısınız Bay Neale. Open Subtitles انت محظوظ جدا يا سيد نيل لكون هذه الشابة صديقة لك
    Düşünüyorum, Sebastian o halde varım. Çok iyi, Pris. Şimdi ona nedenini göster. Open Subtitles أعتقد يا سيباستيان لذلك أنى جيد جدا , يا بريس إشرح له السبب
    Çok kötü bir adam Jaime ve bu iş seni aşar Open Subtitles انه رجل سيء جدا يا جيمي وانت تتجاوزين كثيرا يا جيمي
    Ben Çok karmaşık bir adamım, Tom ve açlıktan ölüyorum. Open Subtitles أنا رجل معقد جدا يا توم كما أني جائع جدا
    Ben Çok karmaşık bir adamım, Tom ve açlıktan ölüyorum. Open Subtitles أنا رجل معقد جدا يا توم كما أني جائع جدا
    Hayır,kendimi bir reality show'da düşünüyorum'da bu Çok kötü fikir, baba. Open Subtitles لا, أظن أن برنامجًا واقعيا هو فكرة سيئة جدا يا أبي
    Çok güzel oldu, ortak, Çok güzel! Senin payını nereye göndermemi istersin? Open Subtitles رائع جدا يا شريكي ، رائع جداً أخبرني أين أرسل حصتك ؟
    - Benim nasıl biri olmamı istiyorsa. - Bu Çok asil bir düşünce, Jean. Open Subtitles أكون كما يحبنى أن أكون أننى متأكدة أن هذا ارستقراطى جدا يا جين
    Çok kibarsınız, efendim ama eğer babam gece yarısından sonra dönerse benim için bir şey yapamazsınız. Open Subtitles أنترحيم جدا يا سيدي لكن إذا جاء أبي بعد منتصف الليل هناك القليل الذي يمكن أن تفعله لي
    Söylediğiniz gibi, acil bir randevusu vardı. Çok şık, Bayan Galore. Katılmıyor musunuz? Open Subtitles كما قلت كان لديه مهمة طارئة أنيقة جدا يا آنسه جالور , صح ؟
    Buna emin olma. Çok azimli bir kadın. Open Subtitles لا تراهن علي ذلك فانها قوية العزيمة جدا يا هيزكيا
    Hepsi de Çok iyi sporlar, efendim. Open Subtitles أوه, انها جميعا رياضات جيدة جدا, يا سيدي
    Çok güzel! Gerçekten Çok güzel, Blousey! Open Subtitles كنت عظيمة جدا يا بلاوزى .كانت اغنية رائعة
    Genç biri için Çok parlak bir kariyer, Sayın Büyükelçi. Open Subtitles وظيفه متألقه لشخص صغير جدا.. يا سيدى السفير
    Çok hoş bir kızsın Epiphany. İsmin sana yakışıyor. Open Subtitles أنت فتاه جميله جدا يا إبيفانى إسمك يلائمك
    Çok güzel, Walter. Open Subtitles أخبري والتر أن ناديا جذابة هي جذابة جدا يا والتر
    Zavallı Nordberg! Çok iyi bir adamdı Frank. Open Subtitles يا صديقى المسكين نوردبيرج كان رجلا جيد جدا يا فرانك
    Harika bir fikir! Çok zekisin, Margaret. Open Subtitles يالها من فكرة رائعة أنتِ حكيمة جدا يا مارجريت
    Şimdi bak, bu Çok, Çok pahalı bir soru, evlat, ve bunu ödeyebileceğini sanmıyorum. Open Subtitles الآن أنظر, هذا سؤال غالى جدا جدا, يا فتى وأنا لا أعتقد أن لديك ما يتطلبه دفع الثمن
    - Çok meşgul anne. - Oh, hayır, tatlım, meşgul değil. Zaman ayırabilir. Open Subtitles أنه مشغول جدا يا أمى لا يا بنى, لديه بعض الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more