"جديدة لم" - Translation from Arabic to Turkish

    • yeni
        
    Şimdi size Tv'de hiç gösterilmemiş yeni bir gösteri sunmak isterim. Open Subtitles والآن أريد تقديم فقرة جديدة لم تعرض على التلفاز من قبل.
    Size şeyi göstererek bitireceğim -- bu benim Virtual Earth laboratuvar alanında göstermediğim yeni bir denemedir. TED سأختتم بهذا العرض هذه نظرة جديدة لم تظهر في مختبرات الأرض الإفتراضية
    İnsan vücudunun yeni yeteneklerinin artacağından bahsederken artık nasıl değil, ne zaman diye soruyoruz. TED فتحسين الجسم البشري بقدرات جديدة لم تعد مسألة كيف، بل متى.
    Kısa sürede yeni hedefim o güne kadar kimsenin atlamamış olduğu yerden atlamak oldu. TED إذا هدفي هو أكتشاف أماكن جديدة لم يقفز منها أحد قبل
    yeni sele, yeni lastikler. Ona göstermek için can atıyordum. Open Subtitles مقاعد جديدة, إطارات جديدة لم أستطع الآنتظار لكي أريها
    Bu talebiniz New Jersey... eyalet mahkemesine sunulmamış yeni deliller içermektedir. Open Subtitles لكن المدعي العام محق الالتماس يحتوي على ادلة جديدة لم تقد من قبل في محكمة نيوجيرسي
    San Jose'deler. yeni bir şirket, sistemde daha yoklar bile. Open Subtitles إنهم في سان جونز شركة جديدة لم توضع على الكومبيوتر حتى.
    Henüz denemeye fırsat bulamadığım birkaç yeni fikrim var. Open Subtitles لدي بضع تجارب جديدة لم تسنح لي الفرصة لتجربتهم بعد
    yeni bir sayfa açtım sadece, hadım olmadım. Open Subtitles , لقد قلبت صفحة جديدة لم أخضع لجراحة في المخ
    Bir şirketin, bir bitkiye sahip olması fikri yeni bir fikir. Open Subtitles الفكرة القائلة بأن أي شركة يمكن ان تملك المحاصيل الغذائية فكرة جديدة لم تكن موجود حتي الثمانيات
    Geçen yeni yıl arifesinde, seni tanımıyordum bile, nişanlanmamıştım, ve içimde büyüyen bir bebeğim yoktu. Open Subtitles اخر ليله سنه جديدة , لم أكن أعرفك حتي , ولم أكن مخطوبه
    Şu yeni kızlar işte. Hiç öz geçmiş falan da getirmiyorlar. Open Subtitles فتاة جديدة لم تحضر معها سيرتها الذاتية أو أي شيء
    Anja, yeni hayatına başlamıştı, ama umduğu hayat bu değildi heralde. Open Subtitles لقد حصلت على حياة جديدة لم تكن ما تبحث عنه
    Daha önce erişimin olmayan yeni istihbaratların üstünde dur. Open Subtitles أكّد معلومات جديدة لم تكن تصل إليها من قبل.
    - Hayır, yeni reçetem yok. Hiç reçetem olmadı ki. Open Subtitles لا,ل يس لدي وصفة جديدة لم يكن لدي أي وصفة طبية
    yeni teçhizat satın alıyor, hiç kimseyi işten atmıyor oysa ki kayıtlar bile iflas ettiğimizi söylüyor. Open Subtitles إنه يشتري معدّات جديدة لم يدفع أجر أحد بعد كماأن السجلات تقول أننا في طريق مسدود
    En büyük şansım dünyanın ilerlemiş olması ve yeniliklerin ve diğer yeni şeylerin - cep telefonlarının, laptopların bütün bu daha önce görmediğim şeylerin ortaya çıkmasıydı. TED تمثل أكبر تغيير بالنسبة لي في العالم الذي تطور حيث أصبح هناك اختراعات عديدة والكثير من الأشياء الجديدة مثل الهواتف النقالة والحواسب الشخصية وأشياء آخرى جديدة لم أرها من قبل
    Burada gördüğünüz şey, bu nesnenin daha önce hiç görmediğimiz yeni güçlere nasıl tepki verdiğinin benzetimidir ve biz bunu sıradan bir videonun yalnızca beş sâniyesinden oluşturduk. TED لذلك فإن ما ترونه هنا هو محاكاة لكيفية لستجابة هذا الجسم لقوى جديدة لم يشاهدها قبلا وهذا ما صنعناه من خمس ثواني فيديو عادي فقط
    Aslında yeni tür işler çıkaracaklar, yapmak istediğimiz yeni görev türleri, makineleşmenin ihtiyaç duyduğumuzu bilmediğimiz pek çok şey ortaya çıkarması gibi ve şimdi onsuz yaşayamamız gibi. TED سيتولد عنها أنواع جديدة من الأعمال، أنواع جديدة من المهام التي نرغب بالقيام بها، كما أن المهام الميكانيكية نتج عنها أشياء جديدة لم نكن نعرف أننا بحاجة لها من قبل، والآن لا يمكننا العيش بدونها.
    Bilgisayarlar yeni şeyler hayal etme ve tasarlama yetilerimizi güçlendirirken robotik sistemler daha önce hiç yapamadğımız şeyler yapmamıza yardım edecekler. TED لذا إن كانت الحواسيب ستطور من قدرتنا على تخيل وتصمم أشياء جديدة، فستساعدنا النُظم الآلية على بناء وتصنيع أشياء جديدة لم نكن قادرين على القيام بها من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more