"جراء ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • bundan dolayı
        
    • bunun için
        
    Ve evet, maalesef insanlar bundan dolayı acı çekecek. Open Subtitles و أجل , أخشى أن يعاني الناس جراء ذلك القرار
    - Bu senin son şansın. - Muhtemelen bundan dolayı askeri mahkemeye çıkacak. Open Subtitles إنها فرصتك الأخيرة؛ إحتمال كبير أن يحاكم عسكريا جراء ذلك!
    Beni bundan dolayı tutuklayacaksanız hiç durmayın. Open Subtitles إذا أردت القبض علي جراء ذلك تفضلي
    Avukatınız kasayı soydu, siz de bunun için onu öldürdünüz. Open Subtitles أعتقد بأن محاميك سرقة صندوق أماناتك وأنت قتلته جراء ذلك
    Ve bunun için ne kadar yiyeceğini bile söyleyebilirim sana. Open Subtitles وبوسعي أن أخبرك كم سوف تمضي من الوقت في السجن جراء ذلك.
    En sonunda da babasını zehirler ve bundan dolayı asılırdı. Open Subtitles في النهاية، يسمم والده ويُشنق جراء ذلك
    Öyleyse bundan dolayı hayatını kaybetmiş. Open Subtitles أجل وفقد حياته جراء ذلك
    bunun için hapse bile girebilirsin. Open Subtitles أنت يمكن أن تدخل السجن جراء ذلك
    Bunu yapmıyorum ve bunun için de üzülmeyeceğim. Open Subtitles لن افعل ذلك ولن اشعر باي أسى جراء ذلك
    ...durdurmaya kalktı ve bunun için canını verdi. Open Subtitles وحاولت أن توقفك وفقدت حياتها جراء ذلك
    bunun için başın belaya girmeyecek, değil mi? Open Subtitles "لن تُعاني من مشاكل جراء ذلك أليس كذلك؟"
    bunun için tutuklanabiliriz sanırım. Open Subtitles أعتقد أننا أصبنا بالأفلاس جراء ذلك
    Ama çok düşüncesiz davrandın şimdi bunun için öleceksin. Open Subtitles ،لكنك كنت طائش .وسوف تموت جراء ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more