"جزء منك" - Translation from Arabic to Turkish

    • senin bir parçan
        
    • parçanın
        
    • bir yanın
        
    • bir tarafın
        
    • senin bir parçanım
        
    • parçanız
        
    • bir parçanı
        
    • parçam
        
    • senin parçan
        
    • kısmın içinde
        
    Rüyandaki sesim, ...sana yardım etmeye çalışan, senin bir parçan. Open Subtitles صوتي في حلمِكَ جزء منك يُحاولُ مُسَاعَدَة نفسك خلال هذا.
    Söylemeye çalıştığım kurt adam senin bir parçan, ama iç güzelliğini değiştirmez. Open Subtitles ما احاول قوله هو ان الذئب جزء منك .. وهذالا يغيرماتحملهبداخلك.
    Ama sendeki bir parçanın bunu her zamanki şeye dönüştürmeye direnmesi, işte bu gerçekten büyük bir adım. Open Subtitles ولكن الحقيقة أن جزء منك قاوم ما حوله إلى عدم فعلك له؟ على العموم، أظن أن هذه خطوة كبيرة
    Hayır, bir yanın böyle düşünüyor ama diğer yanın hoş olduğunu düşünüyor. Open Subtitles ‫لا؟ ، جزء منك يظن ذلك ‫والجزء الآخر منك يظن أنه حلو
    Ve belki de bir tarafın orada bir uçak olmadığını düşünüyor. Open Subtitles و ربما جزء منك يشعر أنه لا توجد ظائرة أصلاً.
    Ben senin bir parçanım. Benimle tekrar konuşmak istersen, bir yolunu bulacaksın. Open Subtitles أنا جزء منك, إذا أردت التحدث إلى ستجد طريقة ما
    Bu tür e-postalardan nefret ediyorum, hemen silmek istiyorsunuz ama sonra, bir parçanız merak ediyor ya gerçekten bir şey varsa? Open Subtitles أكره تلك الأشياء المتسلسلة ترغبين أن تلقي بهم وحسب لكن حينها، جزء منك يتسائل ماذا لو أن بها شيء من الحقيقة؟
    bir parçanı veya her yerini kontrol edebilirim. Open Subtitles يمكنني أن أتحكّم بكامل جسدك أو جزء منك فقط.
    Onun senin bir parçan olduğunu kabul etmedikçe... onu asla kontrol edemezsin. Open Subtitles أنت لن تتعلم السيطرة عليه حتى تقبل حقيقة انه جزء منك
    Orası senin odan, senin bir parçan. Görmek istiyorum. Open Subtitles , إنها غرفتك , إنها جزء منك . أريد ان أراها
    Orası senin odan, senin bir parçan. Görmek istiyorum. Open Subtitles , إنها غرفتك , إنها جزء منك . أريد ان أراها
    Diğerlerimizin aksine, senin bir parçan daima bu yalanlardan rahatsız olacak. Open Subtitles خلافاً لبقيتنا سيكون هناك دائماً جزء منك
    Senden bir parçanın gelişip büyümesini izleyip tamamen insan formuna dönüşmesinin zevki. Open Subtitles رؤية جزء منك يكبر ويتطور, ويصبح إنسان مكتمل النمو.
    Bir parçanın, bu işin bu şekilde bitebileceğini bilmesi lazımdı. Open Subtitles جزء منك أدرك أن الأمر قد ينتهي بهذا الشكل.
    Gerçi buna katlanmaya razıydım, çünkü bir parçanın benimle olacağımı düşünmüştüm! Open Subtitles ، و كنت على استعداد أن أعيش مع هذا لأنّي ظننت أنّ هنالك . جزء منك مخصص لأجلي
    CA: bir yanın bu hikâyenin aslında çok etkili bir hikâye olduğuna inanıyor. TED كريس: جزء منك يؤمن بأن القصة كانت مؤثرة جدا
    bir tarafın bunun sapkın ve acınası olduğunu biliyor ama sen sadece habercilik yapıyorsun değil mi? Open Subtitles يوجد جزء منك يعرف ان ذلك منحرف وبائس, ولكن
    Otur, Will. Bu sadece bir anı. Ben senin bir parçanım. Open Subtitles اجلس يا ويل ، هذه ذاكرتك فقط أنا جزء منك ، اجلس
    Belki de bir parçanız bunu başarıp bu defteri öyle kapamak istiyordur. Open Subtitles ربما هناك جزء منك يريد ان يتجاوز الأمر و يحصل على خاتمة
    # Sen yanımdayken, kıvrılıp durmaktan bıksam bile her bir parçanı yakacağım. # Open Subtitles "ويتم تغذية حتى بلدي التقلبات والمنعطفات حتى عندما كنت معي." "أنا سوف يحرق كل جزء منك."
    Burda kalmak isteyen parçam yok de bana. Open Subtitles قلي لي انه لا يوجد جزء منك يريد ان يبقى معي الليله
    Bir karakteri yıllar boyunca oynarsan senin parçan olur. Open Subtitles عندما تعلبين دور شخصية ما لعقود تصبح جزء منك
    Belki hala insan kısmın içinde olabilir. Open Subtitles أنا أعلم جزء منك أنساني وربما مازال موجود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more