"جزء مهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • önemli bir parçası
        
    • önemli bir kısmı
        
    • çok önemli
        
    • önemli bir rolü
        
    • önemli bir kısmını
        
    Sizden istediğimizin farkındayız... ama bu, soruşturmanın çok önemli bir parçası. Open Subtitles نتفهم ما نطلبه منك لكن هذا جزء مهم جدا من تحقيقنا
    Aslında, uyku biyolojimizin akıl almaz derecede önemli bir parçası, ve nörobilimciler neden bu kadar önemli olduğunu açıklamaya başladı. TED في الواقع، النوم جزء مهم بشكل لا يصدق من تكويننا الأحيائي وقد بدأ علماء الأعصاب بشرح السبب إنه في غاية الأهمية.
    Hayal etmek, bizi makinelerden ayıran şeyin önemli bir parçası. TED وهذا الحلم جزء مهم فيما يفصلنا عن الآلات.
    Geçmişimin önemli bir kısmı herhangi bir utanç eyleminden dolayı hikâye dışı bırakıldı. TED لقد تم إغفال جزء مهم من تاريخي في هذه القصة، من دافع الارتباط وليس الخجل.
    Tartışmak hayatımın önemli bir kısmı ve tartışmayı severim. TED إنه جزء مهم في حياتي، و أنا أحب أن أتجادل.
    Sadece valizleri taşıyan adam olduğumu biliyorum ama bana göre bu grupta herkesin önemli bir rolü var. Open Subtitles . . لكن مسرحيّتنا كلهاِ جزء مهم في هذه المجموعةِ.
    Ama sanırım hikayenin çok önemli bir kısmını atlıyorsun Open Subtitles ولكن أعتقد أنّك تنسَ جزء مهم من تلك القصّة
    Çiftçiler toplumumuzun önemli bir parçası, özellikle kırsal kesimin. TED هم جزء مهم من كل مجتمع، خاصة مجتمعنا الريفي.
    İnternet'ten aldığım bu fotoğrafta-- soldaki adam bu fotoğrafın önemli bir parçası. TED هذه الصورة والتي جئت بها من شبكة الانترنت.. الشخص على اليسار جزء مهم من هذه الصورة.
    Rahibe Rosa'nın anlattıklarına göre, eminim ki Cody bu savaşın önemli bir parçası. Open Subtitles من الذي اخبرتني به الأخت روزا فأنا أعتقد بأنّ كودي ستكون جزء مهم في هذه المعركة
    Bu mektup tedavinin önemli bir parçası. Open Subtitles هذا الخطاب جزء مهم جداً من إصلاح العملية
    Güvenlik uçuşun önemli bir parçası. Ama dürüst olmak lazım. Open Subtitles هنا في إن دبليو أي، السلامة هي جزء مهم جداً في الطيران،
    Birçoğumuz karar verebilme yeteneğinin insan olmanın önemli bir parçası olduğuna inanır. Open Subtitles أغلبنا يؤمن أن القدرة علي اتخاذ القرارات جزء مهم من إنسانيتنا
    ...ama spektrumun önemli bir parçası olduğumuzu düşünmek istiyorum. Open Subtitles و لكن أنا أحبُ أن أفكّر أنّنا في جزء مهم من هذا الطيف.
    Ve tipografi müfredatın çok önemli bir kısmı ve öğrencilerimize ilham için kendi içlerine bakmalarını teşvik ediyoruz TED والطبوغرافية هي جزء مهم جداً من المناهج الدراسية ونحن نشجع طلابنا على العثور على المحفّزات بداخلهم.
    Bu projenin çok önemli bir kısmı da bu sıradışı insanları nasıl fotoğrafladığımla ilgiliydi. TED جزء مهم جدا من هذا المشروع كان إيجاد كيفية تصوير أولئك الأشخاص المميزين.
    Tanrı'dan bile yaşlı olduğun için, rahminden yarasaları uzaklaştırmanın çocuk sahibi olmanın önemli bir kısmı olduğunu anlıyorum. Open Subtitles افهم انه من إبقائك الخفافيش خارج ارحامك جزء مهم من إنجاب الطفل عندما تكونين أكبر عمرًا من الآلهه
    Haberin önemli bir kısmı. Open Subtitles إنه جزء مهم من القصة.
    Bu görevde önemli bir rolü var. Open Subtitles وهو جزء مهم من هذه المهمة
    Genetik bunun önemli bir kısmını oluşturuyor ve kesinlikle genetik olarak duyarlı ve genetik olarak eğilimli insanlar var ama bu genetikle ilgili değil. Open Subtitles الجينات والوراثة جزء مهم من هذا وبالتأكيد هناك أشخاص معرضون ومتأثرين وراثيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more