"جزئاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir parçası
        
    • parçan
        
    • ailenin bir
        
    O kâğıt işi, bizim aşkımızın somut bir parçası hâline geldi. TED أصبح العمل الورقي جزئاً معقدا من قصة حبنا.
    Bak şu işe. 13 yıldır burada çalışmaktayım ve ailenin bir parçası olarak görülmüyorum. Open Subtitles تخيلي ذلك انا اعمل هنا منذ ثلاثة عشر سنه واخمن انني لست جزئاً من العائلة
    Ancak ölümü, yaşantının bir parçası oldu ve başa çıkmak zorundasın. Open Subtitles إنه ما حدث ولكن موته أصبح جزئاً منكي الأن ويتوجب عليكي التعامل معه
    Ernie, Yengeç Kulübesi her zaman senin bir parçan olmuştur. Open Subtitles حسناً يا إيرني, لطالما كان المطعم جزئاً منك
    Hep o büyüyünce yakın olacağımızı, bir ailesi olacağını, benim de o ailenin bir ferdi olacağımı düşünürdüm. Open Subtitles دائما كنت أظن بأنه عندما أكبر سأكون أكثر لطفاً و سيكون لديه عائلة و سأكون جزئاً منها
    Saçlarımı kaybetmek planın bir parçası değildi. Open Subtitles جعل شعري يحترق.. لم يكن جزئاً من الاتفاق..
    Ve bence sen tüm bu ayakkabı sürecinin bir parçası olabilirsin. Open Subtitles و الأهم من ذلك أعتقد بأنكِ تستطيعين بأن تكوني جزئاً من عملية الحذاء بأكمله
    Geleceğin ne getireceği belli. Ya onun bir parçası olursun ya da yolumuzdan çekilirsin. Open Subtitles هكذا سيكون المستقبل ويمكنك أن تكون جزئاً منه أو تقبع بالخلف
    Ama işte o zaman anlayacak ki başarısız olan plan da planın bir parçası. Open Subtitles و لكن عندها سيتحول الأمر و سترون أن الإنهيار كان جزئاً من الخطة
    Sanırım, sen de ailemin bir parçası oldun demek istiyorsun. Open Subtitles أعتقدُ أنّكِ تصبحينَ جزئاً من عائلتي أنا أيضاً.
    Bence Rust'ın sorununun bir parçası da bazı şeylere ihtiyacı olduğunu kabul edememesiydi. Open Subtitles أعني.. أعتقد أن جزئاً من مشكلة راست هو أن هناك أموراً يحتاجها لكنه لم لا يستطيع الإعتراف بذلك..
    Saraydaki rolü ne olur bilmem ama oğlumun hayatının bir parçası olmak istiyorum. Open Subtitles لا أدرى ما الدور الذي يمكن أن يلعبة فى البلاط ولكنى أريد أن أكون جزئاً من حياة أبني.
    Onu öldürmek her zaman planının bir parçası mıydı? Open Subtitles إذاً هل كان قتله دائماً جزئاً من الخطة ؟
    Artık hepsini görme fırsatı bulduğuna göre, hala ailemizin bir parçası... olmak ister misin? Open Subtitles الآن بما أنك حظيت بفرصة مشاهدة كل شئ. هل مازلت تظنين أنه يمكنك أن تكوني جزئاً من عائلتنا الصغيرة ؟
    Burada yaptığımız şeyin bir parçası olmak için bana yalvardı. Open Subtitles يتوسل إلي ليكون جزئاً مما نفعله هنا
    Bu da demek oluyor ki, bu objenin sadece bir parçası. Open Subtitles مما يعني أن هذه جزئاً من قطعه أثريه.
    Neden bunun bir parçası olmak istemiyorsunuz ki? Open Subtitles لماذا لا تريد أن تكون جزئاً من ذلك؟
    Bence bir parçan bir arkadaşa ihtiyacın olacağını biliyordu. Open Subtitles أعتقد لإن جزئاً منك عرف أنك ستحتاج إلى صديق
    Bir parçan plan işe yarıyor olsa da işe yaramayacağını biliyordu. Open Subtitles جزئاً منك عرف أن الخطة أنها عندما كانت ناجحة أنها لن تنجح
    Sen bu kutuyu ona geri götürünceye dek, bir parçan hala onun incinmiş duygularını... gidermemiş adam olarak kalacak. Open Subtitles . حسناً , ان لم ترجع هذا الصندوق لها ... فمايزال جزئاً منك , يحوي ذاك الشاب . الذي كان سيئاً معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more