"جزئيا" - Translation from Arabic to Turkish

    • yarı
        
    • kısmen
        
    • Parçalı
        
    Bu daha düzgün göründü. Belkide içeride bunu yapar ve hatta katlı sayfaları yarı açık bir kitapla birleştirebilirim. TED بدت الفكره واعدة. فكرت ، ربما سأفعل ذلك في الداخل ، و يمكنني الجمع حتى بين المطويات مع الكتاب المفتوح جزئيا.
    Çıkarken yarı açık bir kapının önünden geçtim. Open Subtitles في طريقي للخارج مريت على باب مفتوح جزئيا ً
    Vincent sen de benim olduğum gibi yarı canavarsın. Open Subtitles يا فنسنت أنت وحش جزئيا كما إعتدت أن أكون
    Sağlık sisteminin Amerika'da pahalı olması kısmen bu davalar ve sağlık sigortaları nedeniyledir. TED تكلفة الرعاية الصحية العالية في الولايات المتحدة يعود جزئيا إلى تكاليف التقاضي والتأمين
    Ne olursa olsun tek başına doğum yaparken öldü, yani kısmen sorumluyum. Open Subtitles بغض النـظر ، ماتت و هي تلد ، لذا أنا مسؤولــة جزئيا
    Gördüğünüz gibi hava normalden biraz daha serin olacak, 10-15 derece arası ve Parçalı bulutlu... Open Subtitles كما ترون ستكون على الجانب الابرد من المعدل مع درجات حرارة تتراوح بين منتصف و أعلى الخمسين فهرنهايت مع سماء غائمة جزئيا
    yarı Ölü Sendromu hastalarının topluma kazandırılmaları üzerinden 18 ay geçti. Open Subtitles 18 شهرا قصيرا قد مضت 'منذ اعادة توطين الميتين جزئيا.
    Bugün bir tane yarı ölü zımbırtısından avladım. Open Subtitles انا بنفسي اليوم سلقت احد هاولاء الميتين جزئيا او ما تسمونهم اليوم
    Çoğu köpek balığı soğukkanlıdır ama büyük beyaz köpekbalığı tıpkı buradaki dostumuz gibi, yarı sıcakkanlıdır. Open Subtitles معظم أسماك القرش هي دم بارد، ولكن القرش الأبيض الكبير، مثل صديقنا في هناك، هو الدم الحار جزئيا.
    Bu otomatik, yarı otonom birimler, organ adını verdiğimiz otomatik, yarı otonom başka birimleri, bu organlar da birleşip insan denen şeyleri meydana getiriyor. Bu organizmalar da en nihayetinde kısmen otomatik ve yarı otonom özelliği gösteren bir çevrede yaşıyorlar. TED هذه الوحدات ذات التنظيم و الاستقلال الذاتي تؤدي إلى التنظيم الذاتي، لوحدات شبه مستقلة تسمى الأجهزة، وهذه الأجهزة تلتحم لتشكيل ما يسمى البشر. وهذه الكائنات تعيش في نهاية المطاف في بيئات، بحيث تكون جزئيا منظمة ذاتياً و تتمتع بحكم شبه ذاتي.
    Evet, sevgili arkadaşım Lucille Austero... bir televizyon kanalının yarı hissedarı... ve orada olup başımı dik tutmak istiyorum. Open Subtitles حسنا . صديقتى لوسيل اوستريوا انها جزئيا مالكهللمحطه...
    Eastford alışveriş merkezindeki engellenmiş saldırının ardından yarı Ölü kuruluşları şu anda kendilerini bu radikal gruplardan uzak tutuyor. Open Subtitles 'منظمات المتوفين جزئيا الان يبعدون نفسهم 'من هذه الفصائل المتطرفة، 'في أعقاب الهجوم المحبط على مركز تسوق (ايست فورد
    Bu dünyadan değiller ama yarı bakımdan öyleler. Open Subtitles أنهم ليس من هذا العالم، ولكن . جزئيا ، أنهم كذلك ،
    Yani, yarı Meksikalı mıyım? Open Subtitles هل هذا يعني أنا جزئيا مكسيكي؟
    Fiziksel bir sistemin tüm muhtemel durumlarında kısmen aynı anda bulunabileceği ilkesi. Open Subtitles القاعدة أن نظاما ماديا يتواجد جزئيا في كل الحالات الممكنة بآن واحد
    İneklerde kızlık zarı bulunmaz sadece kısmen açık rahim yolu bulunur. Open Subtitles الأبقار لم يكن لديك غشاء البكارة، مجرد عنق الرحم فتح جزئيا.
    Ailenin yaşadığı her şeyden dolayı kendimi kısmen sorumlu hissediyorum. Open Subtitles أشعر مسؤولة جزئيا على كل شيء عائلتك والذي تمر به.
    Toksinler kısmen tükenip, etkileri azaldıktan sonra yani hayatta kalmanın tek açıklaması bu. Open Subtitles مع تبدد السموم جزئيا كانت الآثار صامتة هذا هو السبب الوحيد لبقائك حياً
    Birdenbire, sivil toplum kuruluşları yalnızca sokaklarda, sloganlarını hayıkırmıyor, aynı zamanda onları müzakerelere götürüyorlardı, kısmen bu silahların kurbanlarını temsil ettikleri için. TED بمحض الصدفة المنظمات غير الحكومية كانت تقف في الشوارع ينادون بشعارتهم فقط لكن بأخذهم في حوارات جزئيا لانهم يمثلون ضحايا تلك الاسلحة
    Parçalı bulutlu. Open Subtitles مغيم ومشمس جزئيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more