-İnşallah! [Piri] Allah'ın yardımı ve sizin mutlak gücünüzle Hünkâr'ım. | Open Subtitles | إن شاء الله، بعون الله وبقوتكم المطلقة يا جلالة السلطان |
Bu gece Hünkâr'ım eğlencede. | Open Subtitles | سيحضر جلالة السلطان احتفالاً مساء اليوم |
Hünkâr'ım, siz geleceği bir kâhin gibi görmüşsünüz zamanında. | Open Subtitles | جلالة السلطان رأيت المستقبل بوضوح تام كما لو كنت تقرأه |
Hünkâr'ım, bugün başlarız hazırlığa. | Open Subtitles | سنبدأ بهذه المهمة اليوم، جلالة السلطان |
Hünkâr'ım sağ salim, seferden zaferle döndü. | Open Subtitles | فقد عاد جلالة السلطان منتصراً إلى القصر |
[Pîrî Paşa] Venedik taifesiyle iyi bir anlaşma oldu Hünkâr'ım. | Open Subtitles | لقد عقدنا اتّفاقاً جيداً مع هيئة البندقيّين جلالة السلطان |
Hâşâ Hünkâr'ım! Ne haddime? | Open Subtitles | كلا لم أفعل جلالة السلطان ما كنت لأجرؤ |
Deniz severim Hünkâr'ım. Enginlere açılmayı severim. | Open Subtitles | البحر جلالة السلطان الإبحار نحو الأفق |
Hünkâr'ım, affınıza mağruren bir şey söylemek isterim. | Open Subtitles | جلالة السلطان أودّ أن أقول شيئاً مع فائق احترامي |
Hünkâr'ım, affınıza sığınarak soruyorum. | Open Subtitles | جلالة السلطان مع فائق احترامي |
Hünkâr'ım ne der, bilmiyorum. | Open Subtitles | لا أعلم ما قد يقوله جلالة السلطان |
Hünkâr'ım, Rodos Kalesi sanki Belgrad Kalesi'nden daha çok uğraştıracak bizi. | Open Subtitles | قصور (رودس) تبدو أصعب من تلك التي في (بلغراد) جلالة السلطان |
Hünkâr'ım bu gece biraz dinlenseniz. | Open Subtitles | عليك أن ترتاح الليلة جلالة السلطان |
[Hizmetkâr] Hünkâr'ım, şerbetiniz. | Open Subtitles | تفضل عصيرك يا جلالة السلطان |
Hünkâr'ım. | Open Subtitles | جلالة السلطان |
Rus elçisi Tridga Guben huzurlarınızda Hünkâr'ım. | Open Subtitles | السفير الروسيّ (تراتجاك غوبين) طلب رؤيتك جلالة السلطان |
Hoş geldiniz Hünkâr'ım. | Open Subtitles | أهلاً لك جلالة السلطان |
Hâşâ Hünkâr'ım, dalmışım. | Open Subtitles | تهت للحظة جلالة السلطان |
Teveccüh buyurdunuz Hünkâr'ım. | Open Subtitles | أتشرّف بذلك جلالة السلطان |
[Cafer Ağa] Hünkâr'ım! | Open Subtitles | يا جلالة السلطان! |