"جلالتها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Majesteleri
        
    • Majestelerinin
        
    • Majestelerine
        
    • Kraliçemiz
        
    • Majestelerini
        
    • Majesteleriyle
        
    • kraliçenin
        
    • Majestelerinden
        
    Barones Majesteleri Fransa Kraliçesine yalan söylediniz mi, söylemediniz mi? Open Subtitles بارونة، هل قمتِ بالكذب أم لا على جلالتها ملكة فرنسا؟
    Monsieur Sauvage, Majesteleri Kraliçe adına... size Kule'ye hoşgeldiniz demek istiyorum. Open Subtitles سيد سوفاج, بالنيابه عن جلالتها هل يمكنني الترحيب بك في البرج
    Baba, inanıyorum ki Majesteleri yakınlıktan daha fazlası için buradalar. Open Subtitles أبي، أعتقد أن جلالتها هنا لما هو أكثر من التعاطف.
    Majestelerinin konvoyu Pejiteliler tarafından saldırıya uğradı. Open Subtitles طائرة جلالتها هوجمت من قبل الناجون من بجيتا
    Ben sadece, göz kamaştırıcı, büyüleyici Majestelerinin bu erkeksi ve acı verici yakışıklıIıktaki şekle bürünmesi sırasında dikkatinizi bir şeyin çekip çekmediğini merak ettim. Open Subtitles لقد أعتقد أنه ربما بعد أن جلالتها أعادت لهيئتها الرجولية الوسيم بطريقة مؤلمة ربما لاحظت شيئاً ما شيقاً
    Majestelerine teklifinin ileri Bir tarihte tekrar görüşüleceğini bildirin. Open Subtitles أخبر جلالتها أن إقتراحها ، سيتأخر تنفيذه بعض الوقت
    Hayır. Majesteleri 10 yıl önce vefat etti. Open Subtitles لا , جلالتها توفيت منذ أعوام حوالى عشرة أعوام
    Majesteleri Kraliçe geldiler ve size uğramak istiyorlar. Open Subtitles جلالتها قادمة نحوك لتتمنى لك ليلة سعيدة صاحب السمو
    Majesteleri bütün diplomatik ilişkilerin yara alacağı konusunda beni uyarıyor mu? Open Subtitles أنها تقطع العلاقات الدبلوماسية مع جميع القوى؟ اطلاقا كانت جلالتها واضحة بما فيه الكفاية
    Afedersiniz efendim, yukarıdan çağırdılar. Majesteleri sizi istiyor. Open Subtitles عفوا سيدي ، انت مطلوب في الأعلى جلالتها تسأل عنك
    Majesteleri, sarfettiğiniz efor için siz ödüllendirme konusunda ısrar etti. Open Subtitles ولكن جلالتها أصرّت على مكافأتك نظير مجهوداتك مكافأة ؟
    Majesteleri, benim gibi eğitilmiş suç uzmanlarına güvenmelidir. Open Subtitles ان جلالتها يجب ان تعتمد فى المجلس على خبراء الجرائم المدرّبين من امثالى
    Majesteleri size iyi yapılmış bu işten dolayı en içten takdirlerini sunuyor. Open Subtitles جلالتها ترغب فى تقديم اعظم تقديرها لك على المهمة التى انجزتها
    Majesteleri her an gelebilir ve nişanlım şu anda başka bir kadınla dans ediyor. Open Subtitles جلالتها ممكن أن تصل فى أى لحظة و عُضوك المُرشح للإنتخابات يرقص مع هذه المرأة
    Majesteleri adına, kutuyu Reiss'dan önce bulmanı istiyoruz. Open Subtitles بالنيابة عن جلالتها, استعيدو الصندوق قبل الدكتور رايس.
    Ve şimdi, bayanlar ve baylar, kendimizi Majestelerinin varışına ve büyük ulusun... fevkalade restore edilmiş mücevherlerinin bulunduğu... alana dönmeye hazırlamalıyız. Open Subtitles شكرا لكم والآن سيداتي وسادتي, يجب أن نهئ أنفسنا لوصول جلالتها ونعود الى موقع أمتنا العظيمه
    Majestelerinin Daphne'nin balosu için bir davetiye aldığını biliyorum. Open Subtitles و أنا أجمع موافقة جلالتها على الدعوة لحفلة دافنى
    Öyleyse, artık Majestelerinin izni olduğuna göre bana kürenin yerini söyleyin. Open Subtitles اوه. حسنا, الآن لدي إذن جلالتها. اخبرني أين اجد الكرة.
    Gooper, Majestelerine nasıl tutuldu hayal edebiliyorum. Open Subtitles استطيع أن أرى جوبر يقع عند جلالتها
    Kraliçemiz en az bir hafta yatağında istirahat etmeleri gerekiyor, efendim. Open Subtitles يجب أن تلزم جلالتها الفراش لمدة أسبوعٍ على الأقل يا سيدي
    Majestelerini korumalıyım. Beni düşünme, sen git. Open Subtitles يجب أن أدافع عن جلالتها الآن لا تفكري بي، واذهبي فحسب
    Majesteleriyle daha önce tanışmıştık. Open Subtitles لقد التقيت و جلالتها من قبل
    "Lord Nelson Rathbone kraliçenin tahttaki 50. yılı şerefine düzenlenen baloya katılmanızdan zevk duyacaktır.." Open Subtitles لورد نيلسون راثبون يطلب سعادة رفاقه في حفلة اليوبيل على شرف جلوس جلالتها على العرش للعام الخمسين
    Majestelerinden düğününüz şerefine bir ricada bulunsanız. Open Subtitles يمكنك أن تطلبي معروفاً من جلالتها في يوم زفافك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more