"جلسة الاستماع" - Translation from Arabic to Turkish

    • duruşma
        
    • duruşmada
        
    • duruşmadan
        
    • Oturumlar
        
    • ön duruşmayı
        
    • duruşmanın
        
    Savcılık ön duruşma için gereken kanıtları çözemiyor. Open Subtitles النائب العام لايستطيع فهم الدليل من اجل جلسة الاستماع الاولية
    Bence kısa ve tatlı bir duruşma olacak. Open Subtitles اقول لكم شيئا واحدا، أن يذهب جلسة الاستماع أن تكون قصيرة وحلوة.
    duruşmada tanıklık yapmadan önce doğruyu söyleyeceğinize dair yemin ettiniz, doğru mu? Open Subtitles اخذتي قسم لقول الحقيقة قبل ان تشهدي في جلسة الاستماع هذة صحيح؟
    Sabahki duruşmada, yaptıkların konusunda pişmanlığın olmadığını söylemiştin. Open Subtitles في جلسة الاستماع هذا الصباح قلت بأنك لست نادماً حول ما قمت به
    Koruyucu annem duruşmadan sonra beni kovduğundan beri bekliyorum. Open Subtitles أظن أنه كان علي الانتظار حتى انتهاء جلسة الاستماع لأخبر حاضنتي بأن تغرب بعيداً
    Yarın sabah duruşmadan sonra Rykoff sizin gözetiminize verilecek. Open Subtitles صباح الغد بعد جلسة الاستماع ريكوف سيكون في رعايتك
    Oturumlar iki gün sonra olduğundan, şu an başkentte. Open Subtitles أنه فى العاصمة الان. وبيما أن جلسة الاستماع بعد يومين.
    Bayım, ön duruşmayı iptal ederek, eyaletin muhtemel sonuçlar için kanıt bulundurması zorunluluğunun ortadan kalkacağının, birinci dereceden cinayet ve cenin öldürme suçuyla mahkeme karşısında duruşmaya çıkacağınızın farkında mısınız? Open Subtitles اذاً هل تفهم ان الغاء جلسة الاستماع سيفقدك الحق من ان تظهر للولاية ان الدليل الذي ضدك وراءه سبب محتمل
    Sayın Yargıç, sabit diski kanıt olarak saymamanız ışığında savunma tarafı olarak bu duruşmanın sınırlarının belirlenmesini istiyoruz. Open Subtitles جلالتك , فى ضوء حكمك باستبعاد القرص الدفاع يطالب بتحديد مجال جلسة الاستماع.
    duruşma misafirlerimiz için İngilizce yapılacaktır. Open Subtitles ومراعاة لضيوفنا ستقام جلسة الاستماع باللغة الإنجليزية
    Daha çılgın olanı bu acil duruşma, ...öyle ki hemen davalıyı buraya getirmek için herkesi topladı. Open Subtitles والأكثر جنونًا هو عقد جلسة الاستماع الطارئة هذه والتي لم تكن سوى حيلة لنقل المُدعى عليها إلى هنا
    Ön duruşma boyunca, iddia makamının kanıta dayanan sınırları iyi bir neden için oldukça düşüktü: Open Subtitles خلال جلسة الاستماع المبدئية كانت الأدلة التي قدمها الإدعاء قليلة جدًا وذلك لسبب وجيه
    Bu duruşma görsel olarak da kaydedilecek ve kopyalanacak Open Subtitles جلسة الاستماع هذه سيتم تسجيلها بصورة مرئية وكذلك مكتوبة
    Tam olarak ne yapılacak bu ön duruşmada? Open Subtitles اذن ما الذي سنفعله بالضبط في جلسة الاستماع هذه؟
    O kadın, iyilik meleğinden hiçbir zaman haberdar olmayacaktı, ama şimdi, duruşmada, adil yargının tüm nimetleri önünde olacaktı. Open Subtitles المرأة لم تكن لتعلم أبداً بوجود فاعل الخير، ولكن الآن، في جلسة الاستماع في محكمتها، ستنال كل فرصة لتربح حكماً منصفاً
    O, duruşmadan iki hafta önce ölmüştü. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.ماتَ قبل جلسة الاستماع بأسبوعين
    Peki, duruşmadan sonra ne oldu? Open Subtitles ماذا حدث بعد جلسة الاستماع ؟
    Gitmeliyim. Oturumlar başlamak üzere. Open Subtitles يجب أن أذهب جلسة الاستماع على وشك البدء.
    Oturumlar dört güne başlıyor yani Peterson bela açmak istiyorsa tam zamanıdır. Open Subtitles جلسة الاستماع ستبدء بعد أربعة أيام. أذاً, لو أراد بيترسون خلق المشاكل. -الان هو وقتها.
    Savunma tarafı bu ön duruşmayı art niyetli bir kovuşturmayı ispat amacıyla talep etti. Open Subtitles الدفاع طلب جلسة الاستماع هذه بنية إثبات المحاكمة الكيدية.
    Savunma tarafı bu ön duruşmayı art niyetli bir kovuşturmayı ispat amacıyla talep etti. Open Subtitles الدفاع طلب جلسة الاستماع هذه بنية إثبات المحاكمة الكيدية.
    Savcıya yakın kaynaklar tarafından bugünkü duruşmanın ertelenebileceği söyleniyor. Open Subtitles مصادر مقربة من المدعي العام تشير أن جلسة الاستماع من المحتمل أن تؤجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more