"جنباً إلى جنب" - Translation from Arabic to Turkish

    • yan yana
        
    • omuz omuza
        
    • yanyana
        
    • sırt sırta
        
    • birlikte
        
    Doktorlar ve hastalar yan yana çalışacağız. Open Subtitles الأطباء والمرضى سيعملون جنباً إلى جنب كشركاء
    Ama gerçek şu ki sen şimdi karının kaderinden sorumlu... adamla yan yana çalışıyorsun. Open Subtitles لكن الحقيقة أنك تعمل الآن جنباً إلى جنب مع الرجلِ المسؤول عن مصيرِ زوجتك
    Ama yakalanırsak Çinliler'in idam mangasının karşısında yan yana duracağımızı da biliyorum. Open Subtitles لكني أعلم أيضاً أنه لو تم الإمساك بنا سنقف جنباً إلى جنب أمام فرق الإعدام الصينية
    Yarından itibaren omuz omuza çalışıyoruz, vakfın için bile olsa. Open Subtitles بدءً من الغد سنعمل جنباً إلى جنب في مؤسستك اللطيفة
    Ben artık buradayım. Sizinle omuz omuza durup birlikte mücadele edeceğim... Open Subtitles والآن بما أني هنا سأقف جنباً إلى جنب معك
    Hadi ama, iki güzel insan, hormonlar falan hem yanyana çalışıyorsunuz. Open Subtitles هيا ، إن منظركما جيد مع كل تلك الهرموانات والعمل جنباً إلى جنب
    Onları yan yana karşılaştırmalıyım. Ama gördüğüm kadarıyla o kurbanı gömen her kimse bunu da gömmüş. Open Subtitles علي مقارنتهم جنباً إلى جنب لكن مما أرى هنا
    Sonra arkadaşlarınla yan yana dizilmiş siperlere girersin ve bir dostluk hissi kaplar her yanını. Open Subtitles ثم تدخل الخنادق جنباً إلى جنب مع رفاقك وتشعر بإحساس الموده
    # yan yana yürüyoruz ama mesafeler bizi ayırıyor. # Open Subtitles نَمْشي جنباً إلى جنب لكن المسافةَ تَفْصلُنا
    Normal dünya ile yan yana var olan karanlık bir dünya. Open Subtitles عالم مُظلم يسير جنباً إلى جنب مع العالمِ الطبيعيِ
    Onlar aynanın önünde yan yana dururlar ve makyaj yapmaya başlarlardı. Open Subtitles وكانتا تضعان مرآتهن جنباً إلى جنب ثم تضعان تبرجهن.
    İsimlerimizin başlığın altında yan yana yazması harika olurdu. Open Subtitles كان اسمانا رائعين جنباً إلى جنب بتلك المقالة
    Bırak asırlar boyunca yan yana çarpışalım. Open Subtitles دعنا نخوض معاركنا عبر العصور، جنباً إلى جنب.
    İncil'den öğrendiğime göre dinozorlar ve mağara adamları milyonlarca yıl huzur içinde yan yana yaşamışlar... Open Subtitles قال لي الكتاب المقدس أن الديناصورات ورجال الكهوف عاشوا جنباً إلى جنب لملايين السنين في سلام،
    Eski zamanlarda, bayan askerlerle gururla savaştım omuz omuza. Open Subtitles في الأيام الخوالي، حاربت الى جانب قوات من الإناث بكل فخر, جنباً إلى جنب
    Saygısızlık etmek istemem ama onlarla iki yıldır cephede omuz omuza çarpışıyoruz. Open Subtitles مع كل احترامي نحن نحارب جنباً إلى جنب في مديان القتال منذ عامين
    Asla ayrılamayacağımız zamanda omuz omuza beraber savaşacağız. Open Subtitles سيتطلب هذا الأمر كلينا جنباً إلى جنب في وقتٍ كنا فيه ألد عدوّين
    Ooatari eyaletine hizmet ederken yanyana savaşmıştık. Open Subtitles عندما خدمت في مقاطعة أوتاري لقد حاربنا جنباً إلى جنب في المعارك
    Onu en son gördüğümde, serumlarımızla birlikte yanyana oturuyorduk. Open Subtitles آخر مرّةٍ رأيتها، كنّا جالستين جنباً إلى جنب موصولتين إلى الجهاز
    Ama ben onları hazırlamak için üç gün o morgda yanyana kaldım. Open Subtitles كن مستلقيات عندي لثلاثة أيام جنباً إلى جنب في المشرحة
    Sen ve ben, Iolaus, sırt sırta savaşıp birlikte öleceğiz. Savaş kahramanı olacağız. Open Subtitles أنت و أنا، يوليوس، سنحارب جنباً إلى جنب و سنموت سوية، أبطالاً في سوح الوغى
    Bunu yaptı çünkü Napolyon'la birlikte tarihteki en büyük adamdı. Open Subtitles ,جنباً إلى جنب مع نابليون كان أعظم رجل في التاريخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more