"جويلية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Temmuz
        
    • temmuzda
        
    Ama Temmuz'dan bu yana 600 yeni hasta rapor edildi ki bu, virüsün bulaşıcı olmadığını göze aldığımızda imkansız görünüyor. Open Subtitles لقد عاينا اكثر من 600 حالة منذ شهر جويلية و هذا يبدو مستحيلا لأن هذا المرض لم يكن معدا لذلك
    Ve böylece, 10 Temmuz 1925'te, 20. yüzyılın en büyük yargılamalarından biri başladı. Open Subtitles وهكذا إبتدأت في العاشر من جويلية من سنة 1925 أحد أكبر المُحاكمات في القرن العشرين.
    Geçen sene Temmuz'da bir göreve çağrıldı. Open Subtitles في شهر جويلية العام الماضي تم إستدعائها لتقوم بمُهمة
    2 temmuzda doğdun. Open Subtitles .لقد وُلدتِ في الثاني من شهر جويلية
    2 temmuzda doğdun. Open Subtitles .لقد وُلدتِ في الثاني من شهر جويلية
    Geçen Temmuz'a kadar ilişkileri varmış. Open Subtitles لقد كانت تنام معه حتى جويلية المنصرم.
    Ama 4 Temmuz havaifişekleri farklı bir hikayeydi. Open Subtitles "لكن الألعاب النارية للرابع جويلية كانت قصة مختلفة"
    752 belki de 1952 Temmuz ayı falandır. Open Subtitles مثل الـ752 سيكون جويلية 1952
    Kısa bir süre sonra 21 Temmuz 1925 sabahı saat 11. 00'de John Scopes suçlu bulundu ve 100 dolar para cezasına çarptırıldı. Open Subtitles لحظات قليلة بعد الساعة الحادية عشر من صباح الـ21 من جويلية 1925, جُرّم (جون سكوبس) وغُرّم بما مقداره 100 دولار أمريكيّ.
    Karşınızda 3 Temmuz'daki Gail Langston. Open Subtitles انظروا , (غايل لانغستون) , في ال3 من جويلية هل ترون تلك المرأة الموجودة خلفها
    James bu Temmuz'da uğruna hayatını verdiğin... soğuk yaz içeceklerimizi yudumlarken seni sevgiyle anacağız. Open Subtitles جيمس) سنفكـر فيك بحب في شهـر جويلية هـذا) بينمـا نحتسي المشروبـات البـاردة التي فقدت حيـاتك بسببهـا
    752 belki de 1952 Temmuz ayı falandır. Open Subtitles مثل الـ752 سيكون جويلية 1952
    Haziran mı Temmuz mu? Open Subtitles فـي جوان أم جويلية ؟
    "Temmuz" Open Subtitles [جويلية - يوليو/تموز]
    - 11 Temmuz. Open Subtitles -إنـه بالـ 11 من جويلية
    - 15 Temmuz. Open Subtitles -أنـا بالـ 15 من جويلية
    Ah, "4 Temmuz..." Ne...? Open Subtitles "الرابع من جويلية..." ما هذا...
    "2 Temmuz", John Adams'dan alıntı yaptım! Open Subtitles "الثاني جويلية"... أنا أقتبس من (جون آدامز)
    - Aksan değiştirip temmuzda Portofino'dan sakındınız? Open Subtitles تغيير لهجتك و تجنب (بورتوفينو) في جويلية
    Aslında, 2 temmuzda kongre bağımsızlık gününü ilan etti, o gün kutlamamız gerekirdi. Open Subtitles في الواقع إنّه يوم الثاني من جويلية حين أعلن (الكونغرس) الاستقلال هو التاريخ الذي يُفترض أن يُحتفل فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more