"جيد أم" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyi mi
        
    • iyi ya da
        
    • iyi veya
        
    • iyi bir şey mi
        
    Jay Walker: Peki, İngilizce çılgınlığı iyi mi, kötü mü? TED جاي والكر: فهل هوس الانجليزية جيد أم سيء؟
    Ve çiftçi der ki; 'İyi mi kötü mü, söylemek zor.' TED فقال المزارع " جيد أم سيء؟ ، من الصعب القول ".
    Ne düşünüyorsun? İçerde bu kadar kalmaları iyi mi? Open Subtitles ماذا تعتقد ، أهذا جيد أم سيئ أن تستمر لتلك المدة ؟
    Bir çocuk onun genetik dayanarak iyi ya da kötü olup olmayacağını tahmin edemez. Open Subtitles لا يمكنك أن تتوقع إذا كان الطفل جيد أم سيء اعتماداً على جيناته
    O söylemeden hiçbir şey olmuyor. İyi ya da kötü. Open Subtitles فلا شيء يحدث هنا بدون أمره سواء كان جيد أم سيء
    Sadece sonuçlara bakıyorsunuz ve eylemin iyi veya kötü olduğunu görüyorsunuz. TED وما عليك إلا بالنظر إلى النتائج وترى ما اذا كان ذلك ، عموما ، لشيءٍ جيد أم لشيءٍ أسوء.
    Yani suyun altında olması iyi bir şey mi kötü bir şey mi? Open Subtitles إذاً, تواجدها تحتَ الماء هو أمر جيد أم سيئ؟
    İyi mi yapmışım yoksa iyi mi yapmışım? Open Subtitles إذاُ , هل قمت بعمل جيد أم قمت بعمل جيد ؟
    Bu senin denizci için iyi mi oldu, kötü mü? Kötü. Open Subtitles أهذا جيد أم سيىء بالنسبة للعضو بالبحرية؟
    Yani, bizden iyi mi yoksa kötü mü bir enerji aldın? Open Subtitles أقصد، هل ترى بيننا إنسجام جيد أم غير جيد؟
    İşimi iyi mi yapıyorum yoksa erken mi başladım bilmiyorum ama başımı kaşıyacak vaktim olmuyor. Open Subtitles لا أعلم هل أنا جيد أم أني فقط دخلت هذا العالم مبكراً، لكنِ مشغول جداً
    Bu iyi mi, kötü mü? Open Subtitles و لا أستطيع التوقف عن التفكير في الأمر هل هو أمرٌ جيد أم سيء
    Bu iyi mi kötü mü bilmiyorum ama bir bak. Open Subtitles لا أدري إذا كان هذا جيد أم سئ ولكن تفقدي هذا
    - 17.yüzyıldaki kadınlar gibisin. - İyi mi kötü mü? Open Subtitles أنت تشبه الزوجة في القرن 17 هل هذا جيد أم سيء ؟
    Bu kadar kartının olması kredi puanının iyi mi yoksa kötü mü olduğu anlamına geliyor? Open Subtitles أهذا العدد المهول من كروت الإئتمان يعني أن رصيدكِ جيد أم سئ؟
    Peki , sana bir şey söyledi hayal ona iyi ya da kötü hakkında . Open Subtitles حسناً ، أظن أنكِ قلتِ شيئاً عن ذلك الآمر فيما إن كان جيد أم سيء
    Yani iyi ya da kötü konusunda hepimizin belli bir kontrolü var. Open Subtitles أعني، هناك فقط القليل يمكن لأحدنا أن يفرض سيطرته عليه سواءً جيد أم سيئ
    Bu kıssadan hisse benim için "iyi ya da kötü"nün, hikâyesine sıkı sıkıya tutunmakla ilgili bir uyarıcı oldu. Bir olayı gerçek hâliyle görme yeteneğimi kapatıyorum. TED كانت القصة بمثابة إنذار لي. حيث تملكتني بشدة فكرة " جيد " أم " سييء ". تخليت عن قدرتي في تقييم أي وضع بجدية
    Bunun iyi ya da doğru olduğunu söylemiyorum... Open Subtitles أنا لا أقول أن هذا جيد أم صحيح
    Jax, çocuklarını ne kadar çok sevdiğini ve iyi ya da kötü yaptığın her şeyi onlar için yaptığını biliyorum. Open Subtitles "جاكس " أعلم كم تحب أطفالك وأعلم أن كل ما تفعله جيد أم سيء يتعلق بالأعتناء بهم
    İyi ya da kötü, Clay hayatının büyük bir parçasıydı. Open Subtitles جيد أم سيء لقد كان جزء كبير من حياتك
    Tanrı'nın gözünde, çiğnenmiş bir emir, cinayet de olsa, zina da olsa, bir diğeri kadar iyi veya kötüdür. Open Subtitles في نظر الرب، شخص يخالف العقيدة سواء كان بالقـتل أو الزنا جيد أم سيء أو أي أمر آخر
    Olmaması iyi bir şey mi, kötü bir şey mi? Open Subtitles هل هذا أمر جيد أم سيء أنها لا تفعل هذا الأمر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more