"جيد جدا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çok iyi
        
    • Çok güzel
        
    • Oldukça iyi
        
    • Pekâlâ
        
    • gayet iyi
        
    • Aferin
        
    • kadar iyi
        
    • Harika
        
    • iyi bir
        
    Düşünüyorum, Sebastian o halde varım. Çok iyi, Pris. Şimdi ona nedenini göster. Open Subtitles أعتقد يا سيباستيان لذلك أنى جيد جدا , يا بريس إشرح له السبب
    Tabii ki, genç ama büyük ihtimalle Çok iyi bir doktor Open Subtitles أنا متأكدة أنه شاب لكنه من المحتمل أنه طبيب جيد جدا
    Ama önce bir telefon görüşmesi yapmalıyım. Bu Çok iyi. Open Subtitles علي فقط أن أجري مكالمة هاتفية أولا. هذا جيد جدا.
    - Nelerin atomik yeniden düzenlemesi... - Şekilsiz katıların. - Çok güzel. Open Subtitles .. ـ إعادة ترتيب الذرات لـ الصلب الغير منظم ـ جيد جدا
    - Altı saat içinde Hamburg'da olacağız. - Çok güzel. Open Subtitles ـ في ست ساعات سنكون في هامبورج ـ جيد جدا
    Aynı pizza ya da parçacık hızlandırıcı gibi en kötüsü bile Çok iyi. Open Subtitles تعلمى، هذا مثل البيتزا أو مسارع الجسيمات حتى السئ منها يظل جيد جدا
    Kalanı hayvan yemi. 10 yıldır orada yetişiyor ve Çok iyi gidiyor. TED المتبقي: غذاء لقطعان الماشية إنه موجود منذ 10 سنين، و هذا يعمل بشكل جيد جدا.
    Bu da bizim için Çok iyi, çünkü beyindeki her şeyi birbirinden uzaklaştırabiliriz. TED هذا جيد جدا لأنه من المحتمل أن يكون بإمكاننا تحريك كل شئ بعيدا في الدماغ،
    Ve bu durumda alınacak sonuç açısından Çok iyi bir durum. TED وهذا، دعني أخبركم، أنه جيد جدا للخلاصة.
    Bill Gates bunu Çok iyi farketmiş, bir Saudi Arabistan seyahatinde. TED بيل قيتس لخص هذا بشكل جيد جدا عندما كان مسافرا في أنحاء السعودية.
    Keşke daha fazlası olsaydı. Bu gerçekten Çok iyi. Open Subtitles كنت اتمنى ان يوجد المزيد, انه جيد جدا حقا
    Regal'de Çok iyi bir film olduğunu söylediler. Open Subtitles لقد أخبروني بأن هناك فيلم جيد جدا في السينما
    Çok güzel. Bu sefer tenekenin üstüne doğru atmanı istiyorum. Open Subtitles جيد جدا ، هذا المرة، أريدك أن تقذفيها عبر العلبة
    Bu da doğru. Halka açılmalarla uğraşırlar. Çok güzel, Çok güzel. Open Subtitles نعم ، هذا صحيح انهم يعالجون مسائل الملكية الفكرية جيد جدا
    Çok güzel, tıpkı şarap gibi, gayet de sert. Open Subtitles جيد جدا. تماما مثل النبيذ. وجافة جدا جدا.
    - Bu grup ancak bunları becerebilir. - Çok güzel. Evet. Open Subtitles ـ أظن ان هذا ما تقدر عليه هذه المجموعة ـ جيد جدا.
    Çok güzel. Şimdi bana o rüyadan bahseder misin? Çok güzel. Open Subtitles جيد جدا, فلنر الآن إن كنت تستطيع أن تخبرني المزيد عن ذلك الحلم
    Onlara olasılıklar üzerine para ödendiği için bunun tersi de Oldukça iyi çalışıyor. TED وقد اتضح أنه، ولأنهم يتقاضون أجرهم احتماليا، فهو يعمل بشكل جيد جدا عكسيا.
    Pekâlâ öyleyse, José'ye söyle buluşmalı ve bu problemi görüşmeliyiz. Open Subtitles جيد جدا, اذن, اخبر خوسيه باننا يجب ان نلتقي ونناقش هذا الموضوع
    Ya iyi bir yalancısın ya da psikolojik olarak durumun gayet iyi. Open Subtitles إما انك كاذب جيد جدا أو انك نفسيا في صحة جيد جدا
    Aferin Oscar. Haftaya görüşürüz. TED جيد جدا أوسكار. سأراك في الأسبوع القادم.
    Biliyor musunuz? Bu o kadar iyi ki Çocuklar için bir marşmelov kitabı istiyoruz TED هل تعلمون؟ هذا جيد جدا بحيث اننا نريد كتاب الحلوى للأطفال
    Birkaç saatlik uyku kulağa... - ...Harika geliyor şu anda. Open Subtitles عدة ساعات من وقت عصيب , سيبدو ذلك جيد جدا
    Daha iyi bir plan yap, Jake. Bu hiç bir işe yaramadı. Open Subtitles أفضل التفكير بخطة جديدة، جيك هذه الواحدة لا تعمل بشكل جيد جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more