Düşünüyorum, Sebastian o halde varım. Çok iyi, Pris. Şimdi ona nedenini göster. | Open Subtitles | أعتقد يا سيباستيان لذلك أنى جيد جدا , يا بريس إشرح له السبب |
Tabii ki, genç ama büyük ihtimalle Çok iyi bir doktor | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه شاب لكنه من المحتمل أنه طبيب جيد جدا |
Ama önce bir telefon görüşmesi yapmalıyım. Bu Çok iyi. | Open Subtitles | علي فقط أن أجري مكالمة هاتفية أولا. هذا جيد جدا. |
- Nelerin atomik yeniden düzenlemesi... - Şekilsiz katıların. - Çok güzel. | Open Subtitles | .. ـ إعادة ترتيب الذرات لـ الصلب الغير منظم ـ جيد جدا |
- Altı saat içinde Hamburg'da olacağız. - Çok güzel. | Open Subtitles | ـ في ست ساعات سنكون في هامبورج ـ جيد جدا |
Aynı pizza ya da parçacık hızlandırıcı gibi en kötüsü bile Çok iyi. | Open Subtitles | تعلمى، هذا مثل البيتزا أو مسارع الجسيمات حتى السئ منها يظل جيد جدا |
Kalanı hayvan yemi. 10 yıldır orada yetişiyor ve Çok iyi gidiyor. | TED | المتبقي: غذاء لقطعان الماشية إنه موجود منذ 10 سنين، و هذا يعمل بشكل جيد جدا. |
Bu da bizim için Çok iyi, çünkü beyindeki her şeyi birbirinden uzaklaştırabiliriz. | TED | هذا جيد جدا لأنه من المحتمل أن يكون بإمكاننا تحريك كل شئ بعيدا في الدماغ، |
Ve bu durumda alınacak sonuç açısından Çok iyi bir durum. | TED | وهذا، دعني أخبركم، أنه جيد جدا للخلاصة. |
Bill Gates bunu Çok iyi farketmiş, bir Saudi Arabistan seyahatinde. | TED | بيل قيتس لخص هذا بشكل جيد جدا عندما كان مسافرا في أنحاء السعودية. |
Keşke daha fazlası olsaydı. Bu gerçekten Çok iyi. | Open Subtitles | كنت اتمنى ان يوجد المزيد, انه جيد جدا حقا |
Regal'de Çok iyi bir film olduğunu söylediler. | Open Subtitles | لقد أخبروني بأن هناك فيلم جيد جدا في السينما |
Çok güzel. Bu sefer tenekenin üstüne doğru atmanı istiyorum. | Open Subtitles | جيد جدا ، هذا المرة، أريدك أن تقذفيها عبر العلبة |
Bu da doğru. Halka açılmalarla uğraşırlar. Çok güzel, Çok güzel. | Open Subtitles | نعم ، هذا صحيح انهم يعالجون مسائل الملكية الفكرية جيد جدا |
Çok güzel, tıpkı şarap gibi, gayet de sert. | Open Subtitles | جيد جدا. تماما مثل النبيذ. وجافة جدا جدا. |
- Bu grup ancak bunları becerebilir. - Çok güzel. Evet. | Open Subtitles | ـ أظن ان هذا ما تقدر عليه هذه المجموعة ـ جيد جدا. |
Çok güzel. Şimdi bana o rüyadan bahseder misin? Çok güzel. | Open Subtitles | جيد جدا, فلنر الآن إن كنت تستطيع أن تخبرني المزيد عن ذلك الحلم |
Onlara olasılıklar üzerine para ödendiği için bunun tersi de Oldukça iyi çalışıyor. | TED | وقد اتضح أنه، ولأنهم يتقاضون أجرهم احتماليا، فهو يعمل بشكل جيد جدا عكسيا. |
Pekâlâ öyleyse, José'ye söyle buluşmalı ve bu problemi görüşmeliyiz. | Open Subtitles | جيد جدا, اذن, اخبر خوسيه باننا يجب ان نلتقي ونناقش هذا الموضوع |
Ya iyi bir yalancısın ya da psikolojik olarak durumun gayet iyi. | Open Subtitles | إما انك كاذب جيد جدا أو انك نفسيا في صحة جيد جدا |
Aferin Oscar. Haftaya görüşürüz. | TED | جيد جدا أوسكار. سأراك في الأسبوع القادم. |
Biliyor musunuz? Bu o kadar iyi ki Çocuklar için bir marşmelov kitabı istiyoruz | TED | هل تعلمون؟ هذا جيد جدا بحيث اننا نريد كتاب الحلوى للأطفال |
Birkaç saatlik uyku kulağa... - ...Harika geliyor şu anda. | Open Subtitles | عدة ساعات من وقت عصيب , سيبدو ذلك جيد جدا |
Daha iyi bir plan yap, Jake. Bu hiç bir işe yaramadı. | Open Subtitles | أفضل التفكير بخطة جديدة، جيك هذه الواحدة لا تعمل بشكل جيد جدا |