"جيد لأننا" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyi çünkü
        
    • güzel çünkü
        
    İyi. Çünkü karnımız aç ve kimsede para yok. Open Subtitles جيد, لأننا جاهزين لطلب الطعام و لا أحد لديه أية نقود
    Bu iyi, çünkü biz de başka kimsenin incinmesini istemiyoruz. Open Subtitles جيد لأننا أيضاً لا نريد أن يٌجرح أي أحدُ
    Bu iyi çünkü artık Corman ile Salvadorlular arasında bir bağlantıyı bulduk. Open Subtitles هذا جيد لأننا نملك الآن صلة بين كورمان و السلفادوريين
    güzel çünkü biz de Rachel'e 3 ton su almıştık. Open Subtitles جيد لأننا سنعطي رايتشل 800 جالون من الماء
    Bu çok güzel çünkü onu on yıl önce kaybettik. Open Subtitles و هذا جيد لأننا فقدنا والدي منذ عشر سنوات
    Güzel, çünkü geçenlerde Allen'i en baba fahişeyle gördük. Open Subtitles جيد , لأننا رأينا ألين في اليوم الأخر مع أكبر بيمبو
    iyi çünkü bu hafta sonu bir sürü iş var ve bunların hepsini yönetemem. Open Subtitles جيد , لأننا لدينا طناً من الأحداث في نهاية هذا الأسبوع ولا يمكنني أن أتولى أمورهم جميعاً
    Bu aslında iyi çünkü Ross'u kaybedersek bir yedeğimiz olur. Open Subtitles ... في الواقع , هذا جيد لأننا اذا فقدنا روس... لدينا بديل
    İyi iyi, çünkü biz bitirdik. Open Subtitles لا .. هذا جيد لأننا لنا شيء واحد
    İyi, çünkü planımızı tamamlamaya çok yaklaştık. Open Subtitles جيد , لأننا قريبون جداً من تحقيق خطتنا
    Böylesi daha iyi, çünkü, an itibarı ile, bizim başka işlerimiz var. Open Subtitles و هذا جيد لأننا من الآن أصبحنا مشغولون
    - Hayır! - İyi. Çünkü, biz devletiz. Open Subtitles لا جيد لأننا نحن الحكومة
    İyi, çünkü Serena'nın elinde hiçbir şey kalmayana kadar durmayacağız. Open Subtitles جيد , لأننا اتفقنا على ألا نتوقف حتى نترك (سيرينا) بلا شيء
    - Bu iyi çünkü o ihtiyarı çok seviyorduk. Open Subtitles جيد لأننا نحب ذلك الرجل جداً
    - Bu iyi... çünkü biz çalınan her şeyin bir listesini yaptık. Open Subtitles -ذلك جيد ... لأننا حررنا قائمة بكل شيء قد تمت سرقته
    Güzel, çünkü şimdi benim istediğim şeyleri aradan çıkarttık, ve yarından itibaren, çimleri biçebilir, ...faturaları yatırabilirim. Open Subtitles .. هذا جيد لأننا الآن لقد انتهيت من فعل الأمور التي على طبيعتي والآن غدا
    - Tabii! Bu güzel çünkü öğlen acıkınca da kalanları yeriz. Open Subtitles جيد لأننا سنرغب في أكل البقايا وقت الغداء
    Güzel. Çünkü birkaç soru sormak istiyoruz. Open Subtitles جيد, لأننا نُريد سؤالك بعض الأسئلة.
    Güzel, çünkü şimdiden 16 rezervasyon iptal edildi. Open Subtitles جيد, لأننا قمنا أساساً بـ14 إلغاء للحجز
    Güzel. Çünkü fındıklarınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles جيد, لأننا سنحتاج إلى جنونك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more