"حادثه" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaza
        
    • kazaydı
        
    • olay
        
    • kazası
        
    • kazadan
        
    • kazara
        
    • Kazayla
        
    • kazasında
        
    • kazayı
        
    • kazaymış
        
    - Ama ... ben yapmadım. - Bir kaza olduğuna eminim. Open Subtitles ـ ولكني،،، لم ـ انا متأكد من ان هذا مجرد حادثه
    Siyamlı olarak yarıştı ve kaza yapan bir kızın hayatını kurtardı. Open Subtitles لقد كانت فى السباقات و أنقذت فتاه عندما أصيبت فى حادثه
    Biz de kaza yapıyorduk dimi? Open Subtitles حسنا.نحن متفقون على انها كانت حادثه اليس كذلك
    kazaydı, Karl. Edie de bir kaza olduğunu biliyor, değil mi? Open Subtitles لقد كان حادثا يا كارل ايدي تعرف بأنها كانت حادثه ، صحيح؟
    kazaydı! Çalışmadığını söyledi! Open Subtitles لقد كانت مجرد حادثه ، لقد قال انها لا تعمل
    İkinci cinayetin yer aldığı olay yerinde katil bize bir not bırakmış. Open Subtitles ولكن في حادثه القتل الثانيه ،القاتل ترك رسالة
    Bu bayrağı gördünüz ve rapor edilmemiş bir ölüm kazası olduğunu düşünüyorsunuz. Open Subtitles عندما تري هذا العلم تعتقد انه يوجد حادثه وفاه لم يبلغ عنها
    Geri kalanlardan biri kaza falan geçirmek isterse, ...burada, Stepford'da yaptığından emin olsun. Open Subtitles حد تانى عاوز يعمل حادثه اتاكدوا انكم تكونى فى ستبفورد
    O gece, bir not aldım, bu bir kaza değil, diyordu. Open Subtitles فى تلك الليله كانت لدى ملاحظه فى درجى تحدثنى بأنها لم تكن حادثه
    Tonkin Körfezindeki kaza gibi, Reichstag yangını gibi bir şeyler... Open Subtitles نريد حادثه قريبا مثل خليج تونكان او نيران ريشتاج
    Ama seni kim durdurdu Pearl? Hey. Annem bana bir kaza eseri olduğumu söyledi. Open Subtitles ولكن ايضا من جعلك هكذا؟ امي اخبرتني اني كنت حادثه
    - kaza olduğunu nereden biliyorlar? Open Subtitles هلى تريدى أن تعرفى كيف انى أعرف انها حادثه
    Fakat bir kaza oldu bir virüs kaçtı herkes ama herkes öldü. Open Subtitles ولكن حدثت حادثه وتسرب الفيروس ومات الجميع
    Buradan birkaç blok ötede kaza geçirdik. Open Subtitles كان هناك حادثه سيارة على بعد عدة مباني من هنا
    Sadece küçük bir kazaydı ve bana pek bir şey olmadı. Open Subtitles لقد كانت حادثه بسيطه وأنا لم أتأذى بالدرجه
    Sanırım bu gördüğüm en arkadaşça kazaydı. Open Subtitles هممم... اعتقد دى ابسط حادثه شفتها فى حياتى
    Sakin ol, Bugs! Sadece bir kazaydı. Open Subtitles امسك اعصابك , لقد كانت حادثه فقط
    -Kül oldu. Beş kişi öldü.Üzücü bir olay. Open Subtitles لقد انهارت مات خمس اشخاص حادثه مؤسفه حقا
    Biliyor musunuz eğer bu sahneyi uzatmak isterseniz, mesela taksi kazası eklemek gibi yaralılarla ben ilgilenebilirim çünkü bir tıbbi oyunculuk geçmişim var. Open Subtitles اذا اردت مد ذلك المشهد كعمل حادثه للتاكسى يمكننى مساعدة الضحيه لان لدى خلفيه فى الادوار الطبيه
    Benzer bir aracı kazadan sorumlu tuttuğunu düşünüyoruz. Open Subtitles نظن انه يحمل سائق سيارة مشابهة المسؤولية عن حادثه
    Guarnere kötü yaralanmıştı, ve Hoobler kazara ölmüştü. Open Subtitles "جارنير" كان مصابا بشده و "هوبر" قتل في حادثه
    Kazayla oldu. Arabanın anahtarlarını ver. Onu bir veterinere yetiştirelim. Open Subtitles إنها حادثه, أعطيني مفاتيح السياره وسوف آخذها إلى العياده البيطريه
    Anastasia, nişanlısı bir araba kazasında ölünce Promisin aldı. Open Subtitles انتسازيا اخذت البرومايسن حين قتل خطيبها فى حادثه سياره
    Buradan üç kilometre uzakta olan bir kazayı araştırıyoruz. Open Subtitles مكجي : حسناً نحن نحقق في حادثه التي حدثت على بعد ميلين من هنا
    Annesinin ölümü kazaymış. Kimse sorumlu değil. Open Subtitles وفاة والدته كانت حادثه ليس بخطأ احد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more