"حالما ينتهي" - Translation from Arabic to Turkish

    • biter bitmez
        
    • bitince
        
    • işi bittiğinde
        
    Anladım. Şov biter bitmez orada olur. Teşekkürler. Open Subtitles سيكون هناك حالما ينتهي البرنامج شكراً لك
    Video biter bitmez, çocuklar doğru yatağa. Başka Tv yok. Open Subtitles حالما ينتهي الفيلم يجب أن يأوي الصغار للنوم فوراً، ولا مزيد من التلفاز
    Fakat bu biter bitmez onları bulacağız. Open Subtitles لكن حالما ينتهي هذا سوف نذهب و نعثر عليهم
    Reklamlar bitince ve sizin program başlayınca, oraya geri gidebilirsiniz değil mi? Open Subtitles حسناً حالما ينتهي الإعلان التجاري ويعود برنامجكم سيمكنكم العودة إلى هناك، صحيح؟
    Babana, müşterisiyle işi bittiğinde, beni aramasını söyler misin? Open Subtitles أيمكنك الطلب من أبي الإتصال بي حالما ينتهي من عميله؟
    Helikopter tamiri biter bitmez buradan gidiyoruz. Open Subtitles حالما ينتهي إصلاح تلك المروحية سنخرج من هنا
    Keşke yaşlı adam ama eğlenceli şeyler biter bitmez ziyaretine geleceğim. Open Subtitles وأنا أيضاً ، أيها الرجل المسن ، ولكن حالما ينتهي المرح سأتي لزيارتك بالمنزل
    Bu iş biter bitmez seni kör noktaya geri götüreceğiz. Open Subtitles . حالما ينتهي هذا , فستعود الي الجانب المضلم
    Tamam. Telefonun açık dursun, test biter bitmez beni ara. Oldu mu? Open Subtitles حسنا، أترك هاتفك يعمل و إتصل بي حالما ينتهي الفحص، إتفقنا؟
    Sen o çocuklara söyle kişisel dış görünüşü oluşturacağım sezon biter bitmez. Open Subtitles أخبرهم أني سأحضر بشكل شخصي حالما ينتهي الموسم
    Düğün biter bitmez, görevi bırakacaksın. Open Subtitles حالما ينتهي هذا الزفاف. فأنتَ سوف تتنحى عَن السيّاده.
    Gösteri biter bitmez hepimiz eve gidiyoruz. Open Subtitles حالما ينتهي العرض سنعود جميعاً الى البيت
    Tecrit biter bitmez protokole göre tüm istasyon personeli olduğu yerde kalmalı, güvenlik hariç. Open Subtitles حالما ينتهي تأمين، يقول بروتوكول جميع العاملين في المحطة البقاء، باستثناء الأمن.
    Tören biter bitmez çıkar otele geliriz. Open Subtitles بإمكاننا الذهاب حالما ينتهي الإحتفال.. ونرجع إلى الفندق.
    Evet, bu iş biter bitmez onunla da ilgileneceğim. Open Subtitles أجل، سأتاكد من البحث في الامر حالما ينتهي هذا
    Adli tıptakilerin işi biter bitmez cesedi kaldırmak istedim ama isteğiniz üzerine kıpırdatmadık. Open Subtitles أردتُ نقله إلى البلدة حالما ينتهي الخبراء الشرعيون , لكن وفقاً لطلبكم -لم نقم بلمسه
    Her şey bitince seni bulacağım. Seni bulacağım. Open Subtitles اختبئي في مكان آمن وسأجدك حالما ينتهي القتال.
    Yine de Bay Tanner'ın sizinle işi bitince olacaksın. Open Subtitles و مع ذلك أتخيل انك ستكون حالما ينتهي السيد تانر من امرك
    Bu iş bitince kendimi sana affettireceğim. Danny, hadi! Open Subtitles حالما ينتهي هذا سأعضوك عن كل شيء
    Çünkü, Wayne'in Adam'la işi bittiğinde, benim peşime düşecek. Open Subtitles لأنه حالما ينتهي (وين) من (آدم)، فسيطاردني.
    Çünkü, Wayne'in Adam'la işi bittiğinde, benim peşime düşecek. Open Subtitles عليك أن تفعل شيئاً. لأنه حالما ينتهي (وين) من (آدم)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more