"حاولتِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • çalıştın
        
    • denedin
        
    • çalıştığın
        
    • çalıştığını
        
    • çalışırsan
        
    • çalıştınız
        
    • denersen
        
    • kalkarsan
        
    • çalışmıştın
        
    • istedin
        
    • denesen
        
    • denediniz
        
    • Denediğini
        
    • çalıştığında
        
    • çalışıyorsun
        
    Kullandığın oturum açma isimlerini ve şifreleri değiştirerek gizlemeye çalıştın. Open Subtitles حاولتِ اخفاء الامر بتغيير اسماء الدخول وكلمات السر التي استخدمتها
    Her zaman beni sevdin ve korumaya çalıştın. Open Subtitles كل ما حاولتِ فعله لي هو حمايتي و حبكِ لي
    Bir şekilde onun yolunu kaybetmesini sağlamayı denedin mi? Open Subtitles ربما حاولتِ إبعادها عن المسار بطريقة ما؟
    Sonra spor salonundaki dolapta anahtarı denedin, ama uymadı. Open Subtitles و حين حاولتِ فتح الخزانة بالصالة الرياضية لم يتطابق المفتاح
    Beni hafızasından kaç defa silmeye çalıştığın umurumda bile değil. Open Subtitles لا أهتم بعدد المرات التي حاولتِ فيها مسحي من ذاكرته
    - Hayır. Beni satın almaya çalıştığını ona söylemedim. Open Subtitles لا ، لم أشئ اخباره أنّك حاولتِ شرائي للابتعاد عنه
    Kaçmaya çalıştın ama yine de sana kızgın değilim. Open Subtitles حاولتِ المغادرة.. فلست غاضباً منكِ و الآن،هل ستخبريننى؟
    Benimle konuşamadığın için kendini öldürmeye çalıştın. Open Subtitles حاولتِ الانتحار لأنه لم يمكنك التحدث معي
    Konuşman çok hızlı ve canlıydı. Beni kışkırtmaya çalıştın. Open Subtitles كنتِ تتكلّمين بسرعة، وترسمين صوراً حاولتِ أن تستثيريني
    Ve dilini boğazımın içine uzatmaya çalıştın. Şimdiye kadar dürüst olarak yaptıkların sadece bu değil. Open Subtitles و حاولتِ أنّ تدخلي لسانكِ إلى حلقي، وخلالهذهِالمغامرةكاملةً..
    Neyse işte ben takmakta zorlandım sonra sen yardım etmeye çalıştın ve kitap burada bitiyor. Open Subtitles على أية حال، كان لدي مشكلة في إرتدائه لقد حاولتِ أن تساعدي..
    Robot tasarımları hiç denedin mi? Open Subtitles هل سبق لكِ حتى أن حاولتِ بمجال الروبوتات
    Onunla bir ilişki kurmayı istediğini biliyorum, ama denedin. Open Subtitles أعرف أنكِ ترغبين بعلاقة معها، لكنكِ حاولتِ
    Sen hiç Yarım Nelson pozisyonundan üzerinde 90 kiloluk bir canavar varken kurtulmayı denedin mi? Open Subtitles هل حاولتِ من قبل بالنهوض من أسفل وحش بوزن 200 باوند؟
    Şu postaya vermeye çalıştığın toplantı kaydımız onun için kaydedilmişti. Open Subtitles هذه التسجيلات لإجتماعاتنا الذي حاولتِ إرساله كان يخصه بالطبع
    Ne yapmaya çalıştığını şimdi anlıyorum. Ve bu işe yaramayacak. Open Subtitles فهمتُ الآن، ما حاولتِ فعلَه، و لن ينجحَ ذلك.
    Hastasın ve yardıma ihtiyacın var, eğer beni durdurmaya çalışırsan... psikiyatrik teste tabi tutulmanı öneririm. Open Subtitles أنتِ مريضة وفي حاجة للعناية، ولو حاولتِ منعي سأوصي بأن يتم إلحاقكِ بالرعاية النفسية
    Konuşmalarınızda, evine dönmesi için hiç onu ikna etmeye çalıştınız mı? Open Subtitles و في محادثاتكما هل حاولتِ قط أن تقنعيها بالعودة إلى منزلها؟
    Bilimsel bir deney yapacağız, ve eğer kaçmayı denersen, Open Subtitles إننا ذاهبون لعمل تجربه علميه صغيره وإذا حاولتِ الهرب
    Beni takip etmeye ya da aramaya kalkarsan seni öldürürüm. Open Subtitles إن حاولتِ اللحاق بي أو جئتِ للبحث عنّي يوماً، فسأقتلكِ
    Daha önce sen sevdiğim birisini almaya çalışmıştın, ...şimdi de ben oğlumu geri alacağım. Open Subtitles حاولتِ إبعادَ شخصٍ أحبّه، و الآن سأستعيد ابني.
    Uçup kaçmak istedin, kanatlarını kesmek zorunda kaldım. Open Subtitles حاولتِ الطيران لذا توجب عليّ قطع أجنحتكِ
    - Bir denesen var ya. Open Subtitles لست جيدة في التعامل مع الناس إن حاولتِ فحسب
    Merhaba. bilgi-İşlem? Kapatıp açmayı denediniz mi? Open Subtitles ألو، تكنولوجيا المعلومات هل حاولتِ أن تطفئيه وتشغلّيه مجدّداً؟
    En azından Denediğini bilirsin. Open Subtitles حتّى لو جُرحت مشاعرك ستعرفين أنّكِ حاولتِ
    İlk kez o davayı çözmeye çalıştığında kendini nasıl kaybettiğini de biliyorum. Open Subtitles وأعرف كيف كدتِ تخسرين نفسكِ عندما حاولتِ حلّها بالمرّة الأولى.
    Aşırı kontrol etmeye çalışıyorsun, bu yüzden geriliyor ve hedefi kaçırıyorsun. Open Subtitles لو حاولتِ التحكّم به أكثر ممّا ينبغي، ستتصلّبي وستفقدين دقّة التصويب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more