"حتى إن كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • olsa bile
        
    • bile olsa
        
    • onu bile
        
    • olup olmadığını bile
        
    • olsa dahi
        
    Doğru araç-gereci ele geçirebilmiş olsa bile böyle bir şeyi tekrar yapabilecek kadar gözü kara değildir özellikle de bulunduğu koşullarda. Open Subtitles حتى إن كان بإمكانه الحصول على الأدوات المناسبة أنه ليس متهوراً لهذا الحد ليفعل شيئاً كهذا مجدداً لاسيما وهو بهذه الحالة
    Distoni büyük bir tıp muamması olsa bile, bu sefer değil. Open Subtitles حتى إن كان التشنج لغز طبي كبير، فإنه ليس كذلك الآن
    Bugün ölmüyorsun yani sensiz hayatım biraz daha sessiz olsa bile. Open Subtitles ،لذا لن تموت اليوم حتى إن كان سيجعل حياتي أكثر هدوءاً
    Dans etmeyi. Eşiniz sıradan biri bile olsa. Open Subtitles الرقص حتى إن كان أحد الطرفين مقبولاً بصعوبة
    - Anahtar buraya ait mi onu bile bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعلم حتى إن كان هذا هو مصدر المفتاح.
    Kim olduğunu, ya da burada bir ailesi olup olmadığını bile hatırlamıyor. Open Subtitles إنها لا تتذكر مَن تكون أو حتى إن كان لها عائلة هنا
    Mesela bu benim rock yıldızı halim, kendi evimde olsa bile öyle. TED فها أنا مشهور للغاية حتى إن كان ذلك في منزلي فقط
    Büyük bir bilim adamı adına bir dakikalık saygı duruşunda bulunalım pis bir hırsız olsa bile. Open Subtitles حسناً، سنصمت حداداً لدقيقة واحدة لذكرى عالم عظيم، حتى إن كان لصاً.
    bu senden daha sevimsiz tek doktora yalakalık yapmak olsa bile. Open Subtitles حتى إن كان يعني ذلك تحمّل الطبيب الوحيد الذي هو أبغض منك
    Hava olsa bile tıkanıklıktan önce orada sıkışmış olabilir. Open Subtitles حتى إن كان هواء يمكن أن يكون هناك من قبل الانسداد
    Gerçekten olsa bile Binbaşı, onu çalıştırmak için en azından iki tane kıdemli kişi gerekir... Open Subtitles حتى إن كان هناك مثل هذا الزر فستحتاج على الأقل إلى موظفين كبيرين لتنشيطه
    olsa bile benim büyüdüğüm ve bazen sorunlar yaşayabileceğim gerçeğini kabul etmesi lazım. Open Subtitles حسناً، حتى إن كان هناك يجب أن يعتاد على حقيقة أن الحياة تتغير و أحياناً تحدث أشياء
    Gizli yerlerde öyle tesisleri olan insanlar olsa bile... Open Subtitles حتى إن كان لهؤلاء الناس وجود بتلك المرافق بأماكن سرية
    Yine yatağını paylaşmak istiyorum bu uyumadan önce elini tutmak demek olsa bile. Open Subtitles ،أريد مشاركتك الفراش مجدداً .. حتى إن كان ذلك يعني الإمساك بيديك فقط قبل النوم
    Beni okuldan attırmış ya da kız arkadaşımı çalmış olsa bile. Open Subtitles حتى إن كان تسبب بطردي من الكلية و سرق عشيقتي
    Bütün bunlar bu geceki şovunun bir parçası olsa bile elinden gelen gayreti gösteriyorsun. Open Subtitles حتى إن كان هذا كله جزءاً من عرضك الذي تقوم به الليلة أنت تحرز تقدماً
    Dans etmeyi. Eşiniz sıradan biri bile olsa. Open Subtitles الرقص حتى إن كان أحد الطرفين مقبولاً بصعوبة
    Çocukları karıştırılmamış bile olsa okuyucularınızın göğüs gerdiğim zorlukları anlayacaklarını düşünüyorum. Open Subtitles أنت تعلمين، أعتقد أن قراءك سوف يرتبطون مع التحديات اللتي واجهتها حتى إن كان ابناءهم غير متبادلين أثناء الولادة.
    Dostum yüz yılımız bile olsa ne yaptıklarını anlamak için gereken şeylere erişemeyiz. Open Subtitles حتى إن كان أمامنا 100 عام لن نحصل على ما نريد لنبحث عما يحاولون فعله
    Psikopat mı değil mi onu bile bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف حتى إن كان مضطرباً نفسياً
    Bilmiyorum binbaşı. Çıkartma olup olmadığını bile bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف يا سيدي أنا لا أعرف حتى إن كان الإنزال قد تم
    Düşmüş olsa dahi, uyuşturucu kullanımı çok daha akla yatkın. Toksikoloji incelemesi isteyeceğim. Open Subtitles حتى إن كان سقط المخدرات هي الأرجح، سأطلب فحصاً للسموم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more