Adamın barsaklarını bir araya getirip... adam ölene kadar bekleyip izledi. | Open Subtitles | ذاهباً لتجميع أحشاء هذا الرجل مع بعضها وقمت بمشاهدته حتى مات |
Bunlar senin bitkilerin,O öldüğünde, babam ölene kadar onla ilgilendi. | Open Subtitles | كانت هذه اشجارها عندما ماتت واعتنى بها ابي حتى مات |
Her iki ebeveyni de AIDS'den öldüğü için yetim kalmıştı, ve o da AIDS'den ölene kadar büyükannesi onunla ilgilendi. | TED | كان يتيماً، حيث مات والديه بسبب مرض الإيدز وأعتنت به جدته حتى مات هو أيضاً بسبب الإيدز |
Köpegimi vurdum, sonra eve getirdim pankreas iltihabindan ölene dek on bir sene ona baktim. | Open Subtitles | لا بل أنّي أحضرت كلبي معي للمنزل وأعتنيت به لـ11 عام متتاليين حتى مات بمرض التهاب البنكرياس |
Köpeğimi vurdum, sonra eve getirdim pankreas iltihabından ölene dek on bir sene ona baktım. | Open Subtitles | لا بل أنّي أحضرت كلبي معي للمنزل وأعتنيت به لـ11 عام متتاليين حتى مات بمرض التهاب البنكرياس |
Babam ölene kadar bekledin, kimse engel olamasın diye. | Open Subtitles | انتظرت حتى مات أبى حتى لا يردعك أحد و قتلتة |
Babam ölene kadar bekledin, kimse engel olamasın diye. | Open Subtitles | انتظرت حتى مات أبي حتى لا يردعك أحد و قتلته |
Yemin ederim ki, annemle babam ölene kadar çok iyi geçiniyorduk. | Open Subtitles | اقسم اننا اعتدنا ان نكون بخير حتى مات امي وابي |
Babam, 49 yaşında kalp krizinden ölene kadar hayatını elektrik malzemesi satmaya çalışarak geçirdi. | Open Subtitles | أبي ظل يعمل بدون توقّف مثل الفيل حتى مات بعمر الـ 49 |
Babam 49 yaşında kalp krizinden ölene kadar fil gibi çalıştı. | Open Subtitles | أبي ظل يعمل بدون توقّف مثل الفيل حتى مات بعمر الـ 49 |
ölene kadar her yıldönümünde bir tane verdiğine eminim. | Open Subtitles | اراهن على انه اهداها في كل ذكرى سنوية حتى مات |
Hepsi ölene kadar onları birer birer avladığını. | Open Subtitles | يتحدث إليهم يصطادهم كلٍ على حدة حتى مات الجميع |
Babam ölene kadar bekledin, kimse engel olamasın diye. | Open Subtitles | انتظرت حتى مات أبى حتى لا يردعك أحد و قتلتة |
Tamam, silahlı kişi kurbana yaklaşır, bir el ateş eder, kurban kaçar, sonra adam ölene kadar ateş etmeye devam eder. | Open Subtitles | طيب, المسلح يقترب من الضحية, هو يطلق رصاصه, الضحية تهرب, المسلح يستمر في اطلاق النار حتى مات الرجل |
Şoktan ölene kadar parmaklarını tek tek kırdılar. | Open Subtitles | كسروا أصابعه واحد تلو الاخر حتى مات من الصدمة. |
Büyük babamın ölene kadar çalıştığı madenin sahiplerine aitti. | Open Subtitles | إنه يعود لملاك المنجم الذي عمل به جديّ حتى مات |
Manny ölene dek boks da eğlenceliydi. | Open Subtitles | الملاكمه كانت تسليه حتى مات مانى |
1971'de, Londra'daki büyük bir çadır yangınında ölene dek. | Open Subtitles | حتى مات في حريق في عام 1971 في لندن |
Fakat profesyonel basketbol kariyerine devam etmedi. 2002'de ölene dek, El Paso'da bir kahraman olarak tanındı. | Open Subtitles | وبقى كبطل فى الباسو حتى مات فى 2002 |
Ta ki kalp krizinden ölene dek. | Open Subtitles | نعم لم يتضرر حتى مات بسكتة قلبية |
Ellerinden sandalyeye kelepçelediler, penisini 15 santimlik çivi ile masaya çaktılar, kan kaybından ölüme bıraktılar... | TED | قاموا بتقييد يديه إلى كرسي، وبدق مسمار طوله 15 سم في عضوه وهو على الطاولة. وتركوه ينزف حتى مات. |
Ölünceye kadar, halde et taşıyan bir hödük için. | Open Subtitles | عمل فى حمل اللحوم الثقيلة حتى مات |