"حتى مات" - Traduction Arabe en Turc

    • ölene kadar
        
    • ölene dek
        
    • ölüme
        
    • Ölünceye kadar
        
    Adamın barsaklarını bir araya getirip... adam ölene kadar bekleyip izledi. Open Subtitles ذاهباً لتجميع أحشاء هذا الرجل مع بعضها وقمت بمشاهدته حتى مات
    Bunlar senin bitkilerin,O öldüğünde, babam ölene kadar onla ilgilendi. Open Subtitles كانت هذه اشجارها عندما ماتت واعتنى بها ابي حتى مات
    Her iki ebeveyni de AIDS'den öldüğü için yetim kalmıştı, ve o da AIDS'den ölene kadar büyükannesi onunla ilgilendi. TED كان يتيماً، حيث مات والديه بسبب مرض الإيدز وأعتنت به جدته حتى مات هو أيضاً بسبب الإيدز
    Köpegimi vurdum, sonra eve getirdim pankreas iltihabindan ölene dek on bir sene ona baktim. Open Subtitles لا بل أنّي أحضرت كلبي معي للمنزل وأعتنيت به لـ11 عام متتاليين حتى مات بمرض التهاب البنكرياس
    Köpeğimi vurdum, sonra eve getirdim pankreas iltihabından ölene dek on bir sene ona baktım. Open Subtitles لا بل أنّي أحضرت كلبي معي للمنزل وأعتنيت به لـ11 عام متتاليين حتى مات بمرض التهاب البنكرياس
    Babam ölene kadar bekledin, kimse engel olamasın diye. Open Subtitles انتظرت حتى مات أبى حتى لا يردعك أحد و قتلتة
    Babam ölene kadar bekledin, kimse engel olamasın diye. Open Subtitles انتظرت حتى مات أبي حتى لا يردعك أحد و قتلته
    Yemin ederim ki, annemle babam ölene kadar çok iyi geçiniyorduk. Open Subtitles اقسم اننا اعتدنا ان نكون بخير حتى مات امي وابي
    Babam, 49 yaşında kalp krizinden ölene kadar hayatını elektrik malzemesi satmaya çalışarak geçirdi. Open Subtitles أبي ظل يعمل بدون توقّف مثل الفيل حتى مات بعمر الـ 49
    Babam 49 yaşında kalp krizinden ölene kadar fil gibi çalıştı. Open Subtitles أبي ظل يعمل بدون توقّف مثل الفيل حتى مات بعمر الـ 49
    ölene kadar her yıldönümünde bir tane verdiğine eminim. Open Subtitles اراهن على انه اهداها في كل ذكرى سنوية حتى مات
    Hepsi ölene kadar onları birer birer avladığını. Open Subtitles يتحدث إليهم يصطادهم كلٍ على حدة حتى مات الجميع
    Babam ölene kadar bekledin, kimse engel olamasın diye. Open Subtitles انتظرت حتى مات أبى حتى لا يردعك أحد و قتلتة
    Tamam, silahlı kişi kurbana yaklaşır, bir el ateş eder, kurban kaçar, sonra adam ölene kadar ateş etmeye devam eder. Open Subtitles طيب, المسلح يقترب من الضحية, هو يطلق رصاصه, الضحية تهرب, المسلح يستمر في اطلاق النار حتى مات الرجل
    Şoktan ölene kadar parmaklarını tek tek kırdılar. Open Subtitles كسروا أصابعه واحد تلو الاخر حتى مات من الصدمة.
    Büyük babamın ölene kadar çalıştığı madenin sahiplerine aitti. Open Subtitles إنه يعود لملاك المنجم الذي عمل به جديّ حتى مات
    Manny ölene dek boks da eğlenceliydi. Open Subtitles الملاكمه كانت تسليه حتى مات مانى
    1971'de, Londra'daki büyük bir çadır yangınında ölene dek. Open Subtitles حتى مات في حريق في عام 1971 في لندن
    Fakat profesyonel basketbol kariyerine devam etmedi. 2002'de ölene dek, El Paso'da bir kahraman olarak tanındı. Open Subtitles وبقى كبطل فى الباسو حتى مات فى 2002
    Ta ki kalp krizinden ölene dek. Open Subtitles نعم لم يتضرر حتى مات بسكتة قلبية
    Ellerinden sandalyeye kelepçelediler, penisini 15 santimlik çivi ile masaya çaktılar, kan kaybından ölüme bıraktılar... TED قاموا بتقييد يديه إلى كرسي، وبدق مسمار طوله 15 سم في عضوه وهو على الطاولة. وتركوه ينزف حتى مات.
    Ölünceye kadar, halde et taşıyan bir hödük için. Open Subtitles عمل فى حمل اللحوم الثقيلة حتى مات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus