Öyle olsa bile, böyle bir konuda yazılı anlaşma olmadan hareket edemeyiz. | Open Subtitles | حتى مع ذلك , سنكون مجانين في دخولنا لذلك بدون عقد إتفاق |
Hayalet olarak olsa bile İmparatorluk Askeri her zaman hücum eder! | Open Subtitles | يجب على جنود الامبراطورية المضي قدما في القتال ,حتى مع الاشباح |
Bu kabul edilmeli ve en iyi niyetle bile olsa bir yana atılmamalı | TED | هذا الشيء يجب أن يُعترف به ولا يُهمّش، حتى مع النوايا الجيدة. |
Bir kere ateş etmeye başladılar mı uçak düşmüş bile olsa, durmaları zordu. | Open Subtitles | حتى مع سقوط الطائرة كان من الصعب على جندى المدفع أن يتوقف عن أطلاق النار |
Gerçekte en azından üçte birinin bunu kalpten istiyor olmasına rağmen. | TED | حتى مع أن ثلثهم على الأقل و من أعماق قلوبهم يرغبون بذلك. |
Ona bulaşırsan "zor adam" olur, bir kadına karşı bile. | Open Subtitles | إنّ تعبث مع فيصبح صعب المراس، حتى مع إمرأة. |
Ama öyle olsa bile bize bir oy verene kadar buradan gitmiyorum. | Open Subtitles | ولكن حتى مع ذلك لن اغادر هذه الغرفة حتي تعطينا تصويت ما |
Öyle olsa bile bence dayanıklılık için en güvenilir ölçüm bu. | Open Subtitles | حتى مع ذلك, أظن بأن هذه أكثر طريقة موثوقة لقوة التحمل |
İyi bir ipucumuz olsa bile onlara belli etmememiz lazım. | Open Subtitles | حتى مع وجود قصّة غلاف لائقه، لا نزال نميل لهُم. |
Görgü tanığı olsa bile muhtemelen temize çıkar. Bu işlerin nasıl yürüdüğünü biliyorum. | Open Subtitles | هناك إحتمال بالإفراج عنه حتى مع وجود الشهود, أنا أعلم كيف تسير الأمور |
sonra kavramı sorgulamaya yöneliyoruz çünkü izler olsa bile onları anlamaya çalıştığınız zaman, biliyorsunuz, baskın bir rol oynuyorsunuz. | TED | ثم أدنوا مستوضحين الإدراك لسبب حتى مع وجود الأثار, عندما نحاول فهمها فأنتم تلعبون دورا رئيسا بذلك. |
Kilise tarafından kutsanmış olsa bile bir Kralın metresi olmayacağım. | Open Subtitles | فلن أكون عشيقة الملك حتى مع بركات أمير الكنيسة. |
Şifren bile olsa içeri girmen 10 dakikanı alır. | Open Subtitles | حتى مع الباسوورد ستحتاج منك الى 10 دقائق لتدخل |
İyi niyetle bile olsa, yapabileceğin şeyleri... yanlış değerlendirmene sebep olursam... ve sen de bu yüzden mekanik bir parçaya güvenip... kendine zarar verirsen, var olan kısıtlı becerimi... çok kötü değerlendirmiş olurum diye düşündüm. | Open Subtitles | تدخلي، حتى مع توفر حسن النية وحكمي بشكل خاطئ على قدراتك لأنك تعتمدين على أداة ميكانيكية ستؤدي إلى أذيتك |
Sence bu vücutla bile olsa, ben bir insan mıyım? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني من البشر, حتى مع هذا الجسد؟ |
Kanser olmasına rağmen Albay Hawkins fiziksel testi geçti bu yüzden uçmaması için bir neden yok. | Open Subtitles | حتى مع السرطان ، لقد اجتاز هاوك الاختبارات البدنية |
Elimde o kadar heyecan verici pislik olmasına rağmen yılda bir kez izin yapmak zorundayım. | Open Subtitles | ولكن حتى مع كل ذلك الحماس القر في أطراف أصابع مازلت يجب أن أقلع مرة كل سنة |
Aslında iyi kızlardandım, senin gibilere karşı bile iyiydim. | Open Subtitles | فى الواقع كنت واحدة من الفتيات اللطيفات حتى مع امثالك |
Öyle ki bu adeta kişisel ve profesyonel kimliğim hâline geldi, o kadar iyi biriyim ki herkesle geçinebiliyorum, hatta en zorlu rakiplerimle bile. | TED | إلى الحد حيثما إنه جزء هويتي الشخصية والمهنية أنني لطيفة جداً وأستطيع أن أنجسم مع أي أحد حتى مع أشد الخصوم. |
Ekstra şeyleri olsa da boktan motoru olan fiyakalı arabaya benziyor. | Open Subtitles | حتى مع كل هذا الهراء انه مثل سيارة فخمة بمحرك سيء |
Basit ancak çözümlemesi zor, beş harflik bir anahtar kelime için bile. | Open Subtitles | بسيطة ولكن ترجمتها تستهلك الوقت حتى مع معرفة الشفرة الخماسية الحروف |
Rehabilitasyona gitmiş olsan bile, Bölüm seni tutmak zorunda değil. | Open Subtitles | حتى مع إعادة التأهيل القسم ليس ملزما بإبقائك في الوظيفة |
Benim verdiğim para ise garanti. Teklifi kabul etse bile savcı dava açabilir. | Open Subtitles | حتى مع إسقاط التهم يوجد حق عليها هنا |