"حتى مع" - Translation from Arabic to Turkish

    • olsa bile
        
    • bile olsa
        
    • olmasına rağmen
        
    • karşı bile
        
    • hatta
        
    • olsa da
        
    • için bile
        
    • olsan
        
    • etse bile
        
    Öyle olsa bile, böyle bir konuda yazılı anlaşma olmadan hareket edemeyiz. Open Subtitles حتى مع ذلك , سنكون مجانين في دخولنا لذلك بدون عقد إتفاق
    Hayalet olarak olsa bile İmparatorluk Askeri her zaman hücum eder! Open Subtitles يجب على جنود الامبراطورية المضي قدما في القتال ,حتى مع الاشباح
    Bu kabul edilmeli ve en iyi niyetle bile olsa bir yana atılmamalı TED هذا الشيء يجب أن يُعترف به ولا يُهمّش، حتى مع النوايا الجيدة.
    Bir kere ateş etmeye başladılar mı uçak düşmüş bile olsa, durmaları zordu. Open Subtitles حتى مع سقوط الطائرة كان من الصعب على جندى المدفع أن يتوقف عن أطلاق النار
    Gerçekte en azından üçte birinin bunu kalpten istiyor olmasına rağmen. TED حتى مع أن ثلثهم على الأقل و من أعماق قلوبهم يرغبون بذلك.
    Ona bulaşırsan "zor adam" olur, bir kadına karşı bile. Open Subtitles إنّ تعبث مع فيصبح صعب المراس، حتى مع إمرأة.
    Ama öyle olsa bile bize bir oy verene kadar buradan gitmiyorum. Open Subtitles ولكن حتى مع ذلك لن اغادر هذه الغرفة حتي تعطينا تصويت ما
    Öyle olsa bile bence dayanıklılık için en güvenilir ölçüm bu. Open Subtitles حتى مع ذلك, أظن بأن هذه أكثر طريقة موثوقة لقوة التحمل
    İyi bir ipucumuz olsa bile onlara belli etmememiz lazım. Open Subtitles حتى مع وجود قصّة غلاف لائقه، لا نزال نميل لهُم.
    Görgü tanığı olsa bile muhtemelen temize çıkar. Bu işlerin nasıl yürüdüğünü biliyorum. Open Subtitles هناك إحتمال بالإفراج عنه حتى مع وجود الشهود, أنا أعلم كيف تسير الأمور
    sonra kavramı sorgulamaya yöneliyoruz çünkü izler olsa bile onları anlamaya çalıştığınız zaman, biliyorsunuz, baskın bir rol oynuyorsunuz. TED ثم أدنوا مستوضحين الإدراك لسبب حتى مع وجود الأثار, عندما نحاول فهمها فأنتم تلعبون دورا رئيسا بذلك.
    Kilise tarafından kutsanmış olsa bile bir Kralın metresi olmayacağım. Open Subtitles فلن أكون عشيقة الملك حتى مع بركات أمير الكنيسة.
    Şifren bile olsa içeri girmen 10 dakikanı alır. Open Subtitles حتى مع الباسوورد ستحتاج منك الى 10 دقائق لتدخل
    İyi niyetle bile olsa, yapabileceğin şeyleri... yanlış değerlendirmene sebep olursam... ve sen de bu yüzden mekanik bir parçaya güvenip... kendine zarar verirsen, var olan kısıtlı becerimi... çok kötü değerlendirmiş olurum diye düşündüm. Open Subtitles تدخلي، حتى مع توفر حسن النية وحكمي بشكل خاطئ على قدراتك لأنك تعتمدين على أداة ميكانيكية ستؤدي إلى أذيتك
    Sence bu vücutla bile olsa, ben bir insan mıyım? Open Subtitles هل تعتقد أنني من البشر, حتى مع هذا الجسد؟
    Kanser olmasına rağmen Albay Hawkins fiziksel testi geçti bu yüzden uçmaması için bir neden yok. Open Subtitles حتى مع السرطان ، لقد اجتاز هاوك الاختبارات البدنية
    Elimde o kadar heyecan verici pislik olmasına rağmen yılda bir kez izin yapmak zorundayım. Open Subtitles ولكن حتى مع كل ذلك الحماس القر في أطراف أصابع مازلت يجب أن أقلع مرة كل سنة
    Aslında iyi kızlardandım, senin gibilere karşı bile iyiydim. Open Subtitles فى الواقع كنت واحدة من الفتيات اللطيفات حتى مع امثالك
    Öyle ki bu adeta kişisel ve profesyonel kimliğim hâline geldi, o kadar iyi biriyim ki herkesle geçinebiliyorum, hatta en zorlu rakiplerimle bile. TED إلى الحد حيثما إنه جزء هويتي الشخصية والمهنية أنني لطيفة جداً وأستطيع أن أنجسم مع أي أحد حتى مع أشد الخصوم.
    Ekstra şeyleri olsa da boktan motoru olan fiyakalı arabaya benziyor. Open Subtitles حتى مع كل هذا الهراء انه مثل سيارة فخمة بمحرك سيء
    Basit ancak çözümlemesi zor, beş harflik bir anahtar kelime için bile. Open Subtitles بسيطة ولكن ترجمتها تستهلك الوقت حتى مع معرفة الشفرة الخماسية الحروف
    Rehabilitasyona gitmiş olsan bile, Bölüm seni tutmak zorunda değil. Open Subtitles حتى مع إعادة التأهيل القسم ليس ملزما بإبقائك في الوظيفة
    Benim verdiğim para ise garanti. Teklifi kabul etse bile savcı dava açabilir. Open Subtitles حتى مع إسقاط التهم يوجد حق عليها هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more