"حتى نصل" - Translation from Arabic to Turkish

    • varana kadar
        
    • gidene kadar
        
    • ulaşana kadar
        
    • biz gelene kadar
        
    • varana dek
        
    • ulaşana dek
        
    • çözene kadar
        
    • öğrenene kadar
        
    • alana kadar
        
    • girene kadar
        
    • kadar yolumuz
        
    • varıncaya kadar
        
    • ulaşmak
        
    Birliklerin olduğu bir yere varana kadar dingil yerine bir fidan yerleştirebiliriz. Open Subtitles ثم، يمكنني أن أقطع الطوق وأستبدل المحور حتى نصل ،إلى نقطة المركز.
    Eve gidene kadar sabretsen olmaz mı? Open Subtitles أليس بالإمكان أن تنتظري حتى نصل إلى البيت؟
    Takım olarak önceden anlaştığımız GPA puanına ulaşana kadar... basketbol oynanmayacak. Open Subtitles هذا يتضمن التدريبات و المباريات حتى نصل كلنا كفريق للمعدل المطلوب
    Memurlarınız aracı güvene alsın ve biz gelene kadar beklemede kalın. Open Subtitles إجعل ضباطك يقوموا بتأمين الشاحنة وإبقوا في أماكنكم حتى نصل إليكم
    Profesör, daha önce de dediğim gibi San Juan Nehri'ne varana dek birbirimizden ayrılmayacağız. Open Subtitles بروفيسور .. اذن كما كنت اقول سوف نبقى سوية حتى نصل الى نهر سان جوان
    Beyne giden atardamara girdikten sonra hasarlı noktaya ulaşana dek atardamar sisteminde kalacağız. Open Subtitles عندما ندخل الشريان السباتى، سوف نبقى داخل النظام الشريانى حتى نصل الى منطقة الضرر،
    Lepingsville'e varana kadar beklesen daha iyi olur. Neden? Open Subtitles أظن من الأفضل أن تنتظرين .حتى نصل الى لبينقسفيل
    Peki ya Hilly? Bu konuda endişelenme. Onu Chicago'ya varana kadar öldürmeyecekler. Open Subtitles لا تقلق بشأنها , انهم لن يقدموا على قتلها حتى نصل الى شيكاجو
    Zaire'ye varana kadar, Zee-air'de uçacağız. Open Subtitles نحن ستعمل الطيران في زي الهواء حتى نصل الى زائير.
    ya üç haftalığına yapmasak oraya gidene kadar? Open Subtitles ماذا لو توقفنا عن ممارسه الجنس 3اسابيع حتى نصل هناك؟
    Nagazaki'ye gidene kadar onları koruyorum. Open Subtitles أنا هنا فقط لكي أحميهم حتى نصل إلى ناجازاكي.
    Nagazaki'ye gidene kadar neler olacağını bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري كم سيستغرق الأمر حتى نصل إلى ناجازاكي,
    Takım olarak önceden anlaştığımız GPA puanına ulaşana kadar... basketbol oynanmayacak. Open Subtitles هذا يتضمن التدريبات و المباريات حتى نصل كلنا كفريق للمعدل المطلوب
    Sıralayacağımız nesne sayısı ile başlayarak, bu olay için 4, bir küçüğüyle çarparak ilerliyoruz, ta ki 1 rakamına ulaşana kadar. TED نبدأ بعدد الأغراض التي نريد ترتيبها، أربعة في هذه الحالة، ونضربه بالأعداد الصحيحة الأصغر على التوالي حتى نصل إلى العدد واحد.
    Harika haber. Yarım saat. Tamam, biz gelene kadar kimse girip çıkmasın. Open Subtitles اخبار جيده ، خلال نصف ساعه لا تدع احد يخرج حتى نصل هناك
    biz gelene kadar kimse şehre giriş çıkış yapmasın. Open Subtitles لا تدع أحداً يدخل أو يخرج من المدينة حتى نصل بالفيالق.
    ...ama bizler kaçağız. Seattle'a varana dek dikkat çekmemeliyiz. Open Subtitles لكننا فارون، علينا الاختباء حتى نصل الى سياتل
    Şimdi doğru derinliğe ulaşana dek, bu aleti azıcık sallayacağız. Open Subtitles الآن نطلق سراح بعض الوزن حتى نصل للعمق الصحيح
    Bu olayı çözene kadar, laboratuvarın gizli ordu bölgesi ilan edildi... ..ve bitkisel saç jölesi üretmeye çalışmaktan öteye giden herhangi bir laboratuvara.. Open Subtitles حتى نصل إلى حقيقة الموضوع مختبركَ يعتبر موقع عسكري سري وليس لديك تصريح للعودة إليه
    Belki beşinin de ismini öğrenene kadar beklemeliyiz ha? Open Subtitles ألا ينبغي أن ننتظر حتى نصل إلى أسماء الخمسة؟
    Olumlu cevap alana kadar bir üst makama gidemez miyiz? Open Subtitles ألا يمكن أن نستمر في تصعيد الأمر حتى نصل للمسؤول الذي يوافق؟
    Nancy'ye girene kadar herif bizimle kalsın. Şehirde işimize yarayabilir. Open Subtitles "سنحتفظ بهذا الشخص حتى نصل إلى "نانسى يمكننا إستخدامة عندما نصل إلى البلدة
    Amsterdam'a ne kadar yolumuz var? Open Subtitles كيف بقى أمامنا حتى نصل إلى "أمستردام"؟
    Tur yöneticisi, limana varıncaya kadar bu olayla ilgilenmemi istedi. Open Subtitles رئيس الملاحين طلب منى ان اتولى الأمر حتى نصل الى اقرب ميناء
    Ateş Ulusu Kralı'nın evine ulaşmak için dümdüz batıya mı gideceğiz? Open Subtitles هل سنتجه غرباً حتى نصل إلى منزل سيد النار؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more