"حتى يصلوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • gelene kadar
        
    • ulaşana kadar
        
    Yardım gelene kadar hatta sizinle kalacağım. Hanımefendi isminiz nedir? Open Subtitles سأبقى معك على الخط حتى يصلوا ما اسمك يا سيدتي؟
    - Anlıyorum, ama onlar oraya gelene kadar bekle, tamam mı? Biyolojik giysileri olmayan hiç kimsenin otelin içine girmesini istemiyorum. Open Subtitles أفهم هذا, لكن انتظرى حتى يصلوا لا أريد أن يدخل أحد بدون بدل واقية
    Onlar gelene kadar kaleyi savunmak için... elinizden geleni yapmak zorundasınız. Open Subtitles لابدأنتبذولواأقصىمالديكم ، اصمدوا حتى يصلوا إليكم
    Acil Durum Nükleer Arama Birimleri yolda ama onlar buraya gelene kadar birileri kurumumun, yani FBI'ın, neler yaptığını bana anlatabilir mi? Open Subtitles فرق الطوارئ للبحث النووي بالطريق ولكن حتى يصلوا ليخبرني احدكم , ما الذي سيفعله عملائي , المباحث الفيدرالية حول الامر ؟
    Şerif'in bölümü üç blokluk alanda devriye gezmesi için polis memuru gönderiyor. Onlar yerine ulaşana kadar, adamlarını kullan. Open Subtitles قسم العمدة سيرسلوا الينا ضباطاً استخدم رجالك حتى يصلوا هنا
    Onlar rakama ulaşana kadar hareket etmeyeceğiz. Ben seni sonra ararım. Open Subtitles لن نزايد حتى يصلوا للرقم سأتصل بك لاحقاً
    Ekipler gelene kadar harekete geçme, bekle. Open Subtitles أريد منكِ أن تنسحبِ ولا تشتبكِ حتى يصلوا إلى هناك
    Mükemmel, sevimli yaşlarına, yani bir ila bir buçuk yaşlarına gelene kadar bekleyeceğiz sonra da hipoalerjenik yastıklarla ikisini de boğacağız. Open Subtitles سننتظر حتى يصلوا إلى ذاك السن المثالي اللطيف.. حوالي عام او عام ونصف، ثم سنقوم بخنقهم بالوسادات
    Krallar buraya gelene kadar, bunlara kimsenin dokunmamasını istedi. Open Subtitles الملوك لايريدون من اي احد لمسها حتى يصلوا الى هنا
    Onun sadece silah zulasına gelene kadar sakince durup çenesini kapatması gerek. Open Subtitles هو فقط يَحتاجُ أن يجلس ويصمت حتى يصلوا إلى مخبئ الأسلحة
    Onlar gelene kadar kimsenin içeri girmesine izin verme. Open Subtitles رجالنا في الطريق إليك حتى يصلوا إليك ، لا تسمح لأى شخص بالدخول
    Onlar gelene kadar onunla ilgilenmeye devam edin. Open Subtitles يجب أن أن نبقيه حياً حتى يصلوا
    Yardım gelene kadar dayan. Open Subtitles فقط كي اضغط عليه حتى يصلوا الى هنا
    Onlar gelene kadar birinin tetikte beklemesi gerekiyor. Open Subtitles نحتاج شخص ما على الأرض هنا حتى يصلوا
    Onlar gelene kadar telefonda seninle kalacağım. Open Subtitles سأبقى على الخط معك حتى يصلوا إليك
    Destek gelene kadar ne yapacağız? Open Subtitles ماذا يُفترض أن نفعل حتى يصلوا إلى هنا؟
    Onlar gelene kadar yerinizde kalın. Open Subtitles إبقى مكانك حتى يصلوا إلى هناك.
    Onlar gelene kadar hiçbir şey yapmayacağız. Open Subtitles لن نتصرف بأي شكل حتى يصلوا لهنا
    Muhtemelen, yetişkinlerin sürüsüne katılacak yeterli büyüklüğe ulaşana kadar ormanda saklandılar. Open Subtitles على الأغلب يختبئون في الغابات حتى يصلوا لحجم كافي للإنضمام لقطيع البالغين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more