"حتي الآن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Şimdiye kadar
        
    • henüz
        
    • Şimdilik
        
    • şu ana kadar
        
    • anda bile
        
    Şimdiye kadar işe yaradılar üstlerinde biraz daha çalışmam gerek. Open Subtitles لقد عملوا معنا حتي الآن أليس كذلك؟ أنا فقط أحتاج للمزيد من الوقت معهم
    Polisler Şimdiye kadar topladıkları her şeyi fakslasın. Open Subtitles هل أرسلت الشرطة بالفاكس كل شيئ لديهم حتي الآن
    Şimdiye kadar neden ve nasıl bizi bıraktıklarını anlayamadım. Open Subtitles حتي الآن لا اعرف لماذا او كيف لم يختاروننا نحن
    Bu beyni 30 yıldır taşıyorum ve henüz işe yaradığını görmedim. Open Subtitles لدي هذا المخ منذ 30 سنة ولم أشعر به يعمل حتي الآن
    - Sadece Kızıl Cüce'yi görmedim, çünkü... - Daha henüz DVD'si çıkmadı. Open Subtitles ليس القزم الأحمر , رغم أنه , لأنه لأنها لم تخرج بصيغة الدي في دي حتي الآن
    Şimdilik iyi. İlacını verip ondan ayrıldım ama bir hastaneden kilometrelerce uzakta. Open Subtitles إنه بخير حتي الآن, لقد تركت لها قليل من الدواء.
    şu ana kadar topladığınız izlerin tamamı 223'lere aitti. Open Subtitles الشظايا التي استعدتها حتي الآن مجرد 223 شظية
    Şimdiye kadar dönmesini bekliyordum ama henüz ulaşmadı. Open Subtitles كنت أتوقع عودتها الآن لكنها لم تتصل حتي الآن
    Hâlâ araştırıyorum ama Şimdiye kadar bir şey çıkmadı, sıfır. Open Subtitles .لازلت افحص ذلك ، لكن حتي الآن لا شيء ، فارغ
    Jess, Şimdiye kadar Chloe'ye olan sevgin onu korudu. Open Subtitles جيس, حتي الآن حبك .إلي كلوي، قام بحمايتها
    Onu asla trene bindiremezsin. Şimdiye kadar çok şanslıydın Morgan. Open Subtitles لن تصعد به علي القطار لقد كنت محظوظاً حتي الآن يا "مورجان"
    Şimdiye kadar da kimliği hakkında hiçbir ipucu yok. Open Subtitles و حتي الآن ، لا احد لديه فكرة عن هويته
    Şimdiye kadar yapacağım her şey belliydi. Open Subtitles حتي الآن كان لديّ خريطة للطريق
    Evet, Şimdiye kadar olanlar şöyle gelişti. Open Subtitles ترجمة J_R_Lupin هذا هو ملخص ما حدث حتي الآن.
    henüz elmaslarla ne yapacağımı düşünmemiştim. Open Subtitles أنا لم أفكر بعد ما سأفعله بالماس حتي الآن
    - henüz D.C. bağlantısını bilmiyoruz. - Evet, biliyoruz. Sadece söyleyemiyoruz. Open Subtitles ـ نحن لا ندري ما الذي وصل إليهم حتي الآن ـ بلي ، نعلم ، لكن فقط لانستطيع القول
    Açıklarsak, onları ödüllendirir, onları kışkırtırız. henüz bunu oynamadılar. Open Subtitles ننشره ، هذا مكافأة لهم ، وتحريض لم يتصرفوا علي أساسه حتي الآن
    Bak, burası benim evim. henüz hapiste değilim. Open Subtitles انظري ، أنا في بيتي أنا لست في السجن حتي الآن
    henüz başlayamadım çünkü odama yerleşmem biraz uzun sürdü. Open Subtitles ، لم أبدأ بعد ، لأنني لم أستطيع الحصول علي غرفه حتي الآن والمدرسة بعيدة للغايه
    Şimdilik evet. Ama bu fazla uzun sürmez. Open Subtitles نعم , حتي الآن ولكن هذا لن يدوم طويلاًُ
    Gezginler şu ana kadar yaşam izine rastlamadı. Open Subtitles حتي الآن لم تجد أى من المركبتين أى أثر للحياة
    Bazı insanlar şu anda bile yaşadığını, ama uykuda olduğunu iddia ediyorlar." Open Subtitles "بعض الناس يدعون أنه لم يمت حتي الآن ولكنه فى سبات عميق"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more