"حتّى بعد" - Translation from Arabic to Turkish

    • sonra bile
        
    • ardından bile
        
    İshida-kun uyandıktan sonra bile gidip onu göremem gibime geliyor. Open Subtitles حتّى بعد استيقاظ إيشيدا سان، لا أملك الشّجاعة لرُؤيته ثانيةً.
    2015'de bir çocuk politikasını bitirdikten sonra bile Çin'in doğum oranları azaldı. TED حتّى بعد إيقاف سياسة الطفل الواحد خاصتها في2015، هبطت معدّلات الإنجاب في الصّين بشكل كبير.
    Yılan refleksleri öyle güçlüdür ki öldükten sonra bile seni ısırabilir. Open Subtitles ردة الفعل ستستمر في تحفيز سمّ الثعبان حتّى بعد موته
    Bu oldu ama ben peşini bıraktım. Bunca olay olduktan sonra bile benden seçim yapmamı istedin ben de seni seçtim. Open Subtitles وما تغفلينه هو أنّه حتّى بعد حدوث كلّ ذلك، لقد سألتِني كي أختار، ولقد اخترتكِ.
    İşim evime yaklaşık bir saatlik mesafede ve Micah 12 saatlik mesainin ardından bile o da benimle birlikte kalkardı. Open Subtitles عملي على بُعد مسافة ساعة من البيت ويستيقظ (مايكا) لأجل أن يكون معي فقط... حتّى بعد مناوبة عملٍ لـ12 ساعة
    Bunca olay olduktan sonra bile benden seçim yapmamı istedin ben de seni seçtim. Open Subtitles وما تغفلينه هو أنّه حتّى بعد حدوث كلّ ذلك، لقد سألتِني كي أختار، ولقد اخترتكِ.
    Silurianlar, onları katlettikten sonra bile senden daha zeki olduklarını kanıtladılar. Open Subtitles السايلورين قد فاقوا دهاءك، حتّى بعد أن قمت بقتلتهم
    Seni korumaya çalışıyordu. Ben de isteklerine saygı gösterdim, öldükten sonra bile. Open Subtitles كان يحاول حمايتكَ واحترمتُ رغباته حتّى بعد موته
    Her şey sona erdikten sonra bile seni seveceğimden işte bu kadar eminim. Open Subtitles هكذا سأوقن أنّي سأظلّ أحبّكَ حتّى بعد انتهاء ما نحنُ فيه
    Bunca olay olduktan sonra bile benden seçim yapmamı istedin ben de seni seçtim. Open Subtitles وما تغفلينه هو أنّه حتّى بعد حدوث كلّ ذلك، لقد سألتِني كي أختار، ولقد اخترتكِ.
    Buna inanamıyorum. Benimle arkadaşlığının üç yılından sonra bile zenginlere karşı nefretin devam ediyor. Evet, devam ediyor. Open Subtitles الآن لا يُمكنني تصديق أفعالك، حتّى بعد صداقة دامت 3 سنوات، لازال لديكِ شيئًا ضدّ الأغنياء.
    Vampirlik hikayesi bittikten sonra bile seni seveceğimden bu kadar eminim. Open Subtitles هكذا سأوقن أنّي سأظلّ أحبّك حتّى بعد انتهاء كلّ هذا.
    Bunca yıldan sonra bile tramvanı tekrar yaşamaya devam ediyorsun. Open Subtitles حتّى بعد مضيّ هذا الدهر المديد تستمرّ في إعادة تمثيل جرحك.
    1000 yıldan sonra bile.. ..hala kendini beğenmişliğin seninle olacak. Open Subtitles حتّى بعد ألف سنة لم تنجح في تهذيب غرورك.
    Ben ayrıldıktan sonra bile Yeraltı Dünyası hâlâ var olacak yani kahramanların hepsi ama hepsi burada tutsak kalacaklar. Open Subtitles سيبقى العالَم السفليّ قائماً حتّى بعد رحيلي ما يعني أنّ جميع الأبطال سيكونون عالقين هنا، وأنا أعني الجميع
    Üçlemeci'de bu sorunun yanıtı var. Ailesine hep yakın durmuş. Hatta ölümlerinden sonra bile. Open Subtitles "يملك قاتل الثالوث الجواب، لقد أبقى عائلته قريبة حتّى بعد الموت"
    Gördükten sonra bile inanamıyor musun? Open Subtitles لا يمكنك تصديق ذلك حتّى بعد رؤيته؟
    Bütün sırlarını onca yıldan sonra bile fark edemediğim küçük şeyleri. Open Subtitles كلّ التفاصيل الصغيرة التي لم ألاحظها قطّ... حتّى بعد كلّ هذه السنين.
    Bütün sırlarını onca yıldan sonra bile fark edemediğim küçük şeyleri. Open Subtitles كلّ التفاصيل الصغيرة التي لم ألاحظها قطّ... حتّى بعد كلّ هذه السنين.
    Ölümünden sonra bile babamın esiri olarak kaldım. Open Subtitles حتّى بعد موت أبي ما زلت أسيرته.
    İşim evime yaklaşık bir saatlik mesafede ve Micah 12 saatlik mesainin ardından bile o da benimle birlikte kalkardı. Open Subtitles عملي على بُعد مسافة ساعة من البيت ويستيقظ (مايكا) لأجل أن يكون معي فقط... حتّى بعد مناوبة عملٍ لـ12 ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more