"حجرا" - Translation from Arabic to Turkish

    • taş
        
    • taşın
        
    • kaya
        
    • taşa
        
    Böylece değeri ormanı kurtarmak için ...Javier küçük kardeşinin kafasına bir taş attı. Open Subtitles لذلك كان عليّ إنقاذ الغابة الغالية جافير رمى حجرا على رأس أخيه الصغير
    Bence mezarı için güzel bir taş yaptırmalıyız. Open Subtitles اعتقد من الافضل ان نشتري حجرا لطيفا لقبرها
    Tek bir taş bile kaldırmamış bir mimarı düşünün. Open Subtitles تخيل أن تكون مهندس معماري الذي لم يرفع حجرا.
    Borges dedi ki " Hiçbir şey taşın üzerine inşa edilmez, herşey kumun üzerine inşa edilir. fakat biz sanki kum taşmış sanarak inşa etmeliyiz. TED قال بورخيس : لا يوجد شيء بُني على الحجر، كل شيء بني على الرمل ولكن علينا أن نبني وكأن الرمل كان حجرا
    O tilki herif saklanacak bir kaya arkası bulacak ve orda saklanacaktır. Open Subtitles ذلك الخبيث شيجد حجرا ليختباء تحتها و سيبقى مختبئا
    O ara kadın... bir taş alıp kafama vurdu. Open Subtitles ،لذلك السيدة أَخَذت حجرا وضربتني على رأسي به
    Eğer sana bir taş atmama izin verirsen, 5 dolar veririm. Open Subtitles ساعطيك خمسة دولارات،اذا استطعت ان القي عليك حجرا
    Birkaç gece önce de birileri camıma taş attı. Open Subtitles و منذ عدة أيام . شخص ما ألقى حجرا داخل منزلى
    Göle bir taş atar ve ondan hoşlanmalarını dilerdik. Open Subtitles نرمي حجرا في البحيرة وكنا نتمنى ان تحقق امنيتنا
    İnanın bana, iyi taş atıyor. Open Subtitles الله رمى حجرا في ذلك. صدقوني تذهب، أنه تكتسب زخما.
    Aranızdan günahsız herhangi biri, ona taş atan ilk kişi olsun. Open Subtitles أي بين منكم بلا خطيئة، فليكن أول من يلقي حجرا في وجهها.
    Bir dahakine sen muhtaç duruma düşürsen haber ver bir taş da ben atayım. Open Subtitles أتعلمين ماذا؟ عندما تغرقين المرة القادمة كني متأكدة من الاتصال بي لأني سأرمي لك حجرا
    Bu taşlar her birisinde 33 taş bulunan üç tesbih şeklinde Arabistan'dan 200 yıl boyunca korunacakları İspanya'daki Endülüs'e kaçırılıyor. TED وقد تم تهريب هذه الاحجار عبر ثلاث قوافل كل قافلة تحوي 33 حجرا عبر الصحراء العربية الى الاندلس حيث تم حفظها لمدة 200 عام
    Yumurta, taş parçası değildir. Tahtadan yapılmış değildir. Open Subtitles البيضة ليست حجرا وليست مصنوعة من الخشب
    Bir inek kaçmaya başlarsa ona taş at. Open Subtitles دائما أبق حجرا في جيبك في حالة هربت واحدة...
    Bütün yığın tamamlandığında, bir taş alıp... geri taşıyacaksın. Open Subtitles وعندما تنهي جميع الكومة ...تحمل حجرا واحدا في كل مرة لتعيد نقله
    Burada çevrilmemiş hiç taş bırakmayız, Trevor. Open Subtitles لم نترك حجرا الا وقلبناه يا تريفور
    Evet, sadece... ayakkabımın içine bir taş girmiş. Open Subtitles ...نعم، إنّني فقط أنزع حجرا وقع في حذائي
    Böyleleri, iğrenç emellerine ulaşmak için her taşın altına bakarlar. Open Subtitles الرجال أمثاله لا يتركون حجرا إلا و يقلبونه خلال بحثهم عن ملذاتهم المثيره للإشمئزاز
    İçiniz rahat olsun, bundan sorumlu olan kişi veya kişileri ararken her taşın altına bakacağız. Open Subtitles أؤكد لكم بأننا لن تترك حجرا واحدا من دون ان نقلبه بحثا عن الشخص أو الاشخاص المسؤلين عن هذا.
    Dikkatli ol, orada bir kaya var! Önemli değil. Open Subtitles انتبه فهناك حجرا - ليس بعد الآن -
    Bunu idrak ettiğinde, havaya da aynı şekilde davranırsın, taşa basıyor gibi üstüne basarsın, denizde yüzermişcesine içinde yüzersin. Open Subtitles بمجرد تحقيق هذا... كنت تعامل في الهواء بنفس الطريقة. كنت خطوة على ذلك كما كنت حجرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more