"حديثاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • yeni
        
    • konuşma
        
    • Yakın zamanda
        
    • taze
        
    • son
        
    • sohbet
        
    • modern
        
    • konuşmaydı
        
    • konuşmak
        
    • konuştuk
        
    • muhabbeti
        
    • konuşmayı
        
    • konuştuğumuz
        
    • sohbetti
        
    • muhabbet
        
    22 yasindayim, yeni evlenmisim ve daha simdiden maddi kriz baslamistir. Open Subtitles أنا بعمر 22 سنة، متزوج حديثاً و أنا مهووس صغير بالمال
    Bu yeni bulunan parçacıkları kullanarak, bilim adamları Einstein'ın kuvvetleri birleştirme rüyasına yaklaşıyorlardı. Open Subtitles وباستخدام هذه الجزيئات المُكتشفة حديثاً العلماء كانوا يقتربون من حلم اينشتين لتوحيد القوى.
    Eskiden yaptığım küçük bir işten sonra yeni tahliye oldum. Open Subtitles لقد خرجت من السجن حديثاً من مهمة قمت بها سابقاً
    Sir Francis Galton dikkat çekici bir konuşma yapar. TED ألقى السيد فرانسيس جالتون حديثاً استثنائياً.
    Bu gördüğümüz Hindistanlı bir anne, ve o, yeni keşfedilen bir dil olan Koroca konuşuyor. TED وما نشهده هنا صورة لأم في الهند, وهي تتحدث لغة الكورو, وهي عبارة عن لغة مكتشفة حديثاً.
    Bu hareketi olanaklı kılacak kişiselleştirilmiş bir elektrokimyasal nöroprotezi tanımlar eğitim sırasında yeni tasarlanmış destek sistemi ile . TED إن هذا سيحدد طعم عصبي كهربائي كيميائي مخصص يقوم بتمكين التحريك خلال التدريب باستخدام نظام داعم مصمم حديثاً.
    Zengin ve tuhaf amcan yeni vefat etmiş, sen ve 99 pis akraban da vasiyetinin açıklanmasına davetlisiniz. TED عمك الغني وغريب الأطوار توفي حديثاً وأنت وأقاربك التسعة والتسعون البغيضون تلقيتم دعوة لحضور قراءة الوصية
    O seçimden beş ay sonra, yeni seçilen vali bu yeni kurulmuş ofis için beni ilk Göçmen İlişkileri Müdürü olarak atadı. TED بعد الانتخاب بخمسة أشهر، العمدة المنتخب حديثاً عينني المفوضة الأولى لشؤون المهاجرين للمكتب الذي أُنشئ حديثاً.
    2016'da üç yeni seçilen Latin kökenli Yakima Şehir Meclisine girdi. TED ثلاث لاتينين منتخبين حديثاً انضموا لمجلس مدينة ياكيما في 2016.
    Bu da bir başka trajik olgu hakkında yeni tamamladığım çalışmam. Giderek artan bir saplantı olan göğüs büyütme operasyonları hakkında. TED وهذه لوحة أكملتها حديثاً عن ظاهرة مأسوية أخرى. وهي ظاهرة هاجسنا المتنامي لعمليات تكبير الصدر.
    Ama o halde bile, yıllarca eğitim aldıktan sonra sanat okulunu yeni bitiren ve hâlâ bir kariyer kurmaya yaklaşamayan çokça arkadaşım var. TED ولكن مع ذلك، لدي عدة أصدقاء تخرجوا حديثاً في كلية الفنون، وتدربوا لسنوات ولا زالوا بعيدين عن خلق مهنة لأنفسهم.
    Ben UCLA'in kadın jimnastik takımının yeni emekli baş antrenörüyüm ve 29 yıldır bu pozisyondayım. TED أنا المدربة المتقاعدة حديثاً لفريق الجمباز النسائي بجامعة كاليفورنيا، وقد شغلت هذا المنصب لمدة 29 عاماً.
    Oturduğun yere iki yeni çocuk geldi, değil mi? Open Subtitles هناك طفلين منضمين حديثاً في المنزل، أليس كذلك؟
    Bu motoru yeni aldım. Bir deneme modeli bu. Open Subtitles لقد إشتريت هذا الزورق الآلي حديثاً إنه نموذج قيد التجريب
    Kasabaya gelir gelmez 5,000 dolar kaldıran yeni birisi ilginç bir durum. Open Subtitles رجل وافد حديثاً إلى المدينة وجمع بالفعل خمسة آلاف دولار هو شخص مثير للاهتمام
    Başarılı müzik turnelerinden yeni döndüler. Open Subtitles العائدين حديثاً من رحلتهم الغنائيّة المظفّرة
    Mesela, ilk tanıştığımızda çok güzel bir konuşma yaptığımızı hatırlıyorum. Open Subtitles مثلاً، أذكر عندما التقينا لأول مرة وخضنا حديثاً رائعاً.
    Aslında, çok Yakın zamanda, 1900'e doğru araba yoktu. TED في الحقيقة، حديثاً فقط، قرابة عام 1900, لم يكون هنالك سيارات.
    Pençeyi buraya getirdiler. Yara da taze. Kılıcında da yeşil kan var. Open Subtitles لقد جلبوا مخالب الوحش إلى هنا والجرح حديثاً وسيفه مُلطّخاً بالدماء الخضراء
    Henüz her katı tamamlamadık ama bu en son yenilenen odalarımızdan biri. Open Subtitles لم ننتهي من جميع الطوابق ,لكن هذه واحدة من غرفنا المجددة حديثاً
    Peki sohbet etmemiz profil resimleri ve gönderilere kıyasla birbirimize insancıl yaklaşmamızı sağladı mı? TED ولكن هل أظهرنا حديثاً كبشر أمام أحدنا الآخر بشكل يفوق قدرة صور بروفايل ومنشورات
    Bence hem modern ve yüksek teknoloji hem de çok basit olmalı. Open Subtitles ‏‏أظنه يجب أن يكون حديثاً وعالي التقنية، ‏لكن بسيطاً جداً أيضاً. ‏
    Her neyse güzel konuşmaydı. Artık hayatımdan defolup gidebilirsin. Open Subtitles لقد كان حديثاً طيباً على أية حال، بإمكانك الخروج من حياتي الآن
    Ya da belki evde yalnız konuşmak daha iyi olur. Open Subtitles أو ربما من الأفضل أن نجري حديثاً خاصاً في الشقة.
    Hep konuştuk da denemez. Ama ben her şeyi anlatmayacak kadar olgunum. Open Subtitles "ربما لم يكن حديثاً طوال الوقت ولكنّي أنضج من أخبركم بشيء آخر"
    Beni dillemen bittikten sonra ateş başı muhabbeti mi yapabilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا أن نتحدث حديثاً بعيداً عن النار بعد أن تنتهي من استخدام لسانكِ معي؟
    Beyler şunun hakkında konuşmayı kesin artık çünkü delireceğim. Open Subtitles يا رفاق,كفانا حديثاً عن هذا لأننى سوف أغضب
    Benden konuştuğumuz yeter, anket sonuçlarım neler? Open Subtitles ولكن ، كفاك حديثاً عني و ما هي نتائج التصويت ؟
    Tamam. Evet, güzel sohbetti. Gitmem gerekiyor. Open Subtitles حسناً، كان هذا حديثاً شيقاً، علي أن أذهب الآن
    Bence işler iyi gidiyordu. Çok güzel muhabbet ediyorduk. Open Subtitles أعتقد أن الأمر كان يسير كما يرام، كنا نتبادل حديثاً جميلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more