O termosu bulana dek size polis koruması sağlayacağım. | Open Subtitles | سوف أضعك تحت حراسة الشرطة حتى أجد تلك الحافظو |
Onu bir yerlerde 24 saat polis koruması... eşliğinde tekrar hastaneye kapatmışlar. | Open Subtitles | حصلوا عليه متعافى في مستشفى في مكان ما حراسة الشرطة حوله 24 ساعة |
polis koruması için kusura bakma. | Open Subtitles | -أعتذر لوجود حراسة الشرطة |
Üçüncüsü, mahkum polis gözetiminde vuruldu ve sonra son durumuyla ilgili bir şeyler. | Open Subtitles | الثالثة، أن السجين أُصيب بطلق ناري وهو تحت حراسة الشرطة ونذكر شيئًا عن حالته. |
Yarın bu suçlamalardan Belfast'ta duruşmaya çıkacaktı ancak polis gözetiminde ağır yaralandığından dolayı artık bu durum söz konusu değil. | Open Subtitles | لكن هذا لن يحدث نظرًا لإصابته بإصابات خطيرة بينما كان تحت حراسة الشرطة. ـ كيف أُصيب؟ ـ لم أُصيب؟ |
Tek söyleyebileceğim polis gözetiminde olduğu bir sırada vurulduğu. | Open Subtitles | كل ما يمكنني إخباركما به، أنه أُصيب وهو تحت حراسة الشرطة. |
Üçüncüsü, mahkum polis gözetiminde vuruldu ve sonra son durumuyla ilgili bir şeyler. | Open Subtitles | الثالثة، أن السجين أُصيب بطلق ناري وهو تحت حراسة الشرطة ونذكر شيئًا عن حالته. |
Efendim, mahkemeden, polis gözetiminde kalmayı talep ediyorum. | Open Subtitles | سيدي أرجو من المحكمة أن تضعني تحت حراسة الشرطة |
Mahkeme, Binbaşı Pavri'nin 7 gün polis gözetiminde tutulmasına karar vermiştir. | Open Subtitles | المحكمة تضع القائد "بافري " تحت حراسة الشرطة لمدة 7 أيام |
Yarın bu suçlamalardan Belfast'ta duruşmaya çıkacaktı ancak polis gözetiminde ağır yaralandığından dolayı artık bu durum söz konusu değil. | Open Subtitles | كان يُفترض أن يذهب للمحكمة غدًا ليواجه تلك التهم بالإضافة لتهم أخرى لكن هذا لن يحدث نظرًا لإصابته بإصابات خطيرة بينما كان تحت حراسة الشرطة. |