"حربه" - Translation from Arabic to Turkish

    • savaşı
        
    • savaşını
        
    • süngü
        
    • savaşının
        
    • savaşına
        
    Olmayacak. savaşı kazanmakla fazlasıyla meşgul. Open Subtitles إنه مشغول بما لديه وهو يحاول أن يربح حربه الخاصة
    Yedi yıllık süren iç savaşı genelde sadistçe ve ahlaksızca gerçekleşen bir katliam olarak tarif edilir. Open Subtitles حربه الاهلية ذات السبع سنين تم وصفها بـحملة مستمرة من العنف الطائش السادى
    B52'siyle uçarak yabancı çiftçileri imha ediyor... Erdemli savaşı uğruna. Open Subtitles للقضاء على المزارعين القذرين في مزارع الأرز ، والقتال في حربه المسالمة
    Bebeğini elinden alan bu dünyaya karşı kendi savaşını verircesine. Open Subtitles فكان كمن يخوض حربه الخاصة مع هذا العالم الذي أخذ طفله منه
    Dışarıda kendi savaşını veren görünmez bir suikastçınız var. Open Subtitles أنت لديك قاتل خفي بالخارج يحارب حربه الخاصة
    Öncelikle cinayet silahının süngü olduğuna dair önemli ipuçları buldum. Open Subtitles حسناً , اذاً , قبل كل شيء أنا ساراهن بأن السلاح كان حربه بألتأكيد
    Bitkilerden oluşan bahçe sınırına karşı ömür boyu savaşının bir bölümü. Open Subtitles إن جزء من حربه طوال حياته كان على الحدود العشبية
    Abim babama karşı açtığı savaşı kazanırsa sıradaki savaş benimle mi olacak? Open Subtitles ولو فاز أخي في حربه على والدي سأكون انا خصمه التالي
    Şimdi, yanımda oturup bir savaşı kaybetmemi izlemesine izin mi vereceğim? Open Subtitles و أتركها الآن لترى أباها يخسر حربه ؟
    O ülke üzerindeki savaşı fazla gecikmeyecek. Open Subtitles إن حربه على تلك المدينه ستكون سريعه
    O ülke üzerindeki savaşı fazla gecikmeyecek. Open Subtitles إن حربه على تلك المدينه ستكون سريعه
    Onunda kendi savaşı var demek yerinde olur. Open Subtitles يمكن القول أنه يخوض حربه الخاصة.
    savaşı, bildiğimiz üzere Mandalore'un sonuna neden olacak. Open Subtitles حربه سوف تنهي ماندلاور التى نعرفها
    7 yıllık sivil savaşı "sadistik ve çılgın bir şiddetle dolu amansız bir mücadele" olarak tanımlanıyordu. Open Subtitles ... حربه الأهلية ذات السبع سنين تم وصفها "بـ"حملة مستمرة من العنف الطائش السادى
    Hala öyle düşünüyor ve bunu geri alana kadar kişisel savaşını sürdürecek. Open Subtitles وهو ما زال يعتقد إنه بشكل شرعي له، وهو سيشن حربه الخاصة حتى يستعيده.
    Gördüğün gibi arkadaşın Başlıklı küçük tek adamlık savaşını başlattığından beri 26'yı katılaşması için buraya gönderdi bile. Open Subtitles القلنسوة صديقك أرسل لنا نحو 26 جثمانًا منذ بدأ حربه المستوحدة.
    Federov çirkin savaşını elde etti. Open Subtitles قد عادوا مرة أخرى لديارهم مقطعين إلى أشلاء وتماما مثل ذلك، جلب فيدوروف حربه القذرة ، و روسيا
    Tanrı'ya karşı sürdürdüğü kişisel savaşını yaymak için bir fırsattı ayrıca. Open Subtitles وفرصة أخرى له ليعلن حربه الشخصية ضد الله
    Bir süngü. Open Subtitles انها حربه
    Bu bir süngü. Open Subtitles أنها حربه
    Kendi savaşının haklı olduğuna inanan tek insanın sen olduğuna mı inanıyorsun? Open Subtitles أتعتقد أنك أول من يظن أن حربه مُبررة؟
    Kendi savaşının haklı olduğuna inanan tek insanın sen olduğuna mı inanıyorsun? Open Subtitles أتعتقد أنك أول من يظن أن حربه مُبررة؟
    Babasıyla savaşına odaklanırken var aslında, ki bölümün konusu da bundan ibaret. Open Subtitles ولكنه يوجد حينما يكون كل تركيزه في حربه مع والده وهذا هو ما يدور عنه هذا الفصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more